• czasowniki z Akkusativ:
    • abholen – odebrać /
    • anlügen – okłamać /
    • begeistern zachwycać /
    • begrüssen – witać /
    • bemerken – zauważyć /
    • beobachten – obserwować /
    • bestrafen – ukarać /
    • besuchen – odwiedzać /
    • betrügen – oszukać /
    • bewundern podziwiać /
    • brauchen potrzebować /
    • erkennen – rozpoznać /
    • erwarten oczekiwać /
    • fahren zawieźć /
    • feuern, entlassen – zwolnić /
    • finden – znaleźć /
    • fragen – pytać /
    • hassen – nienawidzieć /
    • heiraten poślubić /
    • hören – słyszeć /
    • interessieren – interesować /
    • kennen znać /
    • kennenlernen poznać /
    • küssen – pocałować /
    • lieben – kochać /
    • mögen lubić /
    • sehen – widzieć /
    • stören – przeszkadzać /
    • suchen – szukać /
    • treffen – spotykać /
    • trösten – pocieszyć /
    • überreden – namówić /
    • vergessen zapominać /
    • verlieren stracić /
    • vermissen – tęsknic za /
    • verstehen – rozumieć /
    • wählen – wybierać

  • czasowniki z Dativ:
    • antworten – odpowiadać /
    • ähneln – przypominać kogoś
    • beibringen – nauczyć /
    • helfen – pomagać /
    • danken – dziękować /
    • erklären – wyjaśniać /
    • erlauben – pozwolić /
    • erzählen – opowiedzieć /
    • geben – dać /
    • gefallen – podobać się /
    • gehören – należeć do /
    • glauben – wierzyć /
    • sagen – mówić /
    • schmecken – smakować
    • verbieten – zabronić /
    • versprechen – obiecywać /
    • vertrauen – ufać /
    • vorstellen – przedstawiać komuś
    • wegnehmen – wziąć, odebrać /
    • wehtun – boleć /
    • zeigen – pokazać
  • czasowniki z Dativ + Akkusativ
    • dlaczego nie częstujesz go żadnym napojem?
    • warum bietest du ihm kein Getränk an?
    • nie każda kobieta sobie życzy, żeby mężczyzna otwierał jej drzwi
    • nicht jede Frau wünscht sich, dass der Mann ihr die Tür aufmacht
    • wypożyczam sobie narty
    • Ich leihe mir die Skier aus
    • ja ściągam sobie buty
    • Ich ziehe mir die Schuhe aus
    • nauczyciel odpowiada uczniowi na pytanie
    • Der Lehrer beantwortet (dem Schüler) die Frage. nauczycielka uczy uczniów strony biernej Die Lehrerin bringt den Schülern das Passiv bei zamów sobie jeszcze jedną porcję bestell dir noch eine Portion firma oferuje wszystkim klientom dobry serwis die Firma bietet allen Kunden einen guten Service przyniesiesz mi szklankę wody? bringst du mir bitte ein Glas Wasser? które wino może pan polecić naszemu przyjacielowi? welchen Wein Können Sie unserem Freund empfehlen? nauczyciel wyjaśnia swoim uczniom sens tych decyzji Der Lehrer erklärt seinen Schülern den Sinn der Entscheidungen rodzice nie pozwalają swojej córce na palenie papierosów Die Eltern erlauben ihrer Tochter das Rauchen nicht babcia opowiada swoim wnukom historię ze swojego życia
    • die Oma erzählt ihren Enkeln eine Geschichte aus ihrem Leben
    • ojciec daje swojemu synowi jeszcze jedną szansę der Vater gibt seinem Sohn noch eine Chance przyniesiesz nam trochę makaronu? holst du uns bitte ein bisschen Nudeln? jej brat kupił swojej dziewczynie złoty łańcuszek ihr Bruder hat seiner Freundin eine goldene Kette gekauft ugotujesz mi moją ulubioną zupę pomidorową? kochst du mir meine Lieblingstomatensuppe? czy możesz pożyczyć mi tę książkę? kannst du mir das Buch leihen? czy mogłabyś zrobić nam kawy? könntest du uns bitte Kaffee machen? moja siostra namalowała mi obraz Meine Schwester hat mir ein Bild gemalt ja po prostu nie mogę sobie zapamiętać jego nazwiska ich kann mir seinen Namen einfach nicht merken czy możesz przynieść mi (ze sobą) moje klucze? Kannst du mir meine Schlüssel mitbringen? on przekazał mi złą wiadomość er hat mir die schlimme Botschaft mitgeteilt nasz szef zarezerwował nam stolik unser Chef hat uns einen Tisch reserviert dlaczego mi tego nie powiedziałeś? warum hast du mir das nicht gesagt? matka podarowała swojemu dziecku nowy rower die Mutter hat ihrem Kind ein neues Fahrrad geschenkt fryzjer obcina temu chłopakowi włosy der Friseur schneidet dem Jungen die Haare mąż pisze swojej żonie wiadomość der Mann schreibt seiner Frau eine Nachricht pracownica wysyła swojemu szefowi mejla die Mitarbeiterin schickt Ihrem Chef eine E-Mail złodziej ukradł jego siostrze komórkę der Dieb hat seiner Schwester ein Handy gestohlen mój dziadek przelał mi sumę pieniędzy mein Opa hat mir eine Summe Geld überwiesen matka zabrania swojemu synowi palenia papierosów die Mutter verbietet seiner Sohn das Rauchen jego wujek swoje mieszkanie naszej siostrze sein Onkel vermietet seine Wohnung unserer Schwester lekarz przepisał temu mężczyźnie tabletki przeciwbólowe Der Arzt hat dem Mann Schmerztabletten verschrieben moi rodzice obiecali mi nową komórkę meine Eltern haben mir ein neues Handy versprochen. babcia czyta swojemu wnuczkowi bajkę Die Oma liest ihrem Enkel ein Märchen vor. proponowac komuś coś sie haben mir die Zusammenarbeit vorgeschlagen przedstawiłem moim rodzicom swoją dziewczynę Ich habe meinen Eltern meinen neue Freundin vorgestellt nauczycielka odebrała mojemu synowi telefon Die Lehrerin hat (meinem Sohn) das Handy weggenommen życzyć komuś coś wünschen jm D etwas A nasz dziadek Ich habe mir immer ein Pferd gewünscht. pokazujemy wam nasz samochód wir zeigen euch (D) unser Auto (A) ona nie wypłaciła mi jeszcze tych pieniędzy se hat (mir) das Geld noch nicht zurückgezahlt czy możesz pokazać mi to zdjęcie? Kannst du mir mal das Foto zeigen?
  • czasowniki rozdzielnie złożone – odmiana, znaczenia: m.in.
    • abholen A (iść po, odebrać),
    • abnehmen (schudnąć),
    • anfangen (zaczynać)
    • anhalten (zatrzymać się),
    • anrufen A (dzwonić do),
    • aufhören (przestać)
    • aufmachen (otwierać),
    • aufstehen (wstać),
    • ausschalten (wyłączać),
    • aussteigen (wysiadać),
    • einladen (zaprosić)
    • einschlafen (zasnąć)
    • einsteigen (wsiadać),
    • losfahren (ruszać),
    • teilnehmen an D (uczestniczyć w),
    • vorschlagen (proponować),
    • zumachen (zamykać),
    • zunehmen (utyć),

  • czasowniki zwrotne – odmiana, znaczenia: m.in.
    • sich auskennen (znać się)
    • sich erkälten (przeziębić się),
    • sich freuen (cieszyć się)
    • sich interessieren (interesować się),
    • sich kämmen (czesać się),
    • sich langweilen (nudzić się),
    • es lohnt sich (opłaca się),
    • sich rasieren (golić się),
    • sich treffen (spotykać się),
    • sich trennen (rozstać się),
    • sich verabschieden (żegnać się)
    • sich waschen (myć się),
    • sich wundern (dziwić się),

======================================================

Tematy zajęć GRUPY 1:

  • Czasowniki rozdzielnie złożone m.in: ANRUFEN(dzwonić) / EINLADEN(zapraszać) / ANFANGEN(zaczynać) / VORSCHLAGEN(proponować) / ANBIETEN(oferować) / ABHOLEN(odbierać) / ABNEHMEN(chudnąć) / ABSAGEN (odwołać) / AUFHÖREN (przestać)
  • Czasowniki zwrotne m.in: SICH ANZIEHEN (ubierać się) / SICH BEEILEN (spieszyć się) / SICH AUSKENNEN MIT (znać się na) / SICH LANGWEILEN (nudzić się) / SICH KÜMMERN (troszczyć się) / SICH GEWÖHNEN (przyzwyczaić się) SICH FREUEN (cieszyć się)

Płatność: próg 90zł: www.patronite.pl/martindesimmons

~~~~

=====================================================

SŁOWNICTWO I GRAMATYKA GRUPY 1

  • CZASOWNIKI
  • NOMINATIV+ OSOBY
    • sein – być
    • bleiben – pozostać
    • arbeiten – pracować
    • atmen – oddychać
    • aufwachen – obudzic sie
    • baden – kąpać sięduschen – brać prysznić
    • frühstücken – jeść śnaidanie
    • gehen – iść
    • kämpfen – walczyć
    • klettern – wspinać się
    • klopfen – pukać
    • kommen – przyjść
    • kündigen – zwolnić się
    • lachen – śmiać się
    • leben – żyć
    • rechnen – liczyć
    • schlafen – spać
    • tanzen – tańczyć
    • wachsen – rosnąć
    • warten – czekać
    • weinen – płakać
    • wohnen mieszkać
    • zahlen – płacić
  • AKKUSATIV + OSOBY
    • abholen – odebrać
    • anlügen – okłamać
    • begeistern zachwycać
    • begrüssen – witać
    • bemerken – zauważyć
    • beobachten – obserwować
    • bestrafen – ukarać
    • besuchen – odwiedzać
    • betrügen – oszukać
    • bewundern podziwiać
    • brauchen potrzebować
    • erkennen – rozpoznać
    • erwarten oczekiwać
    • fahren zawieźć
    • feuern, entlassen – zwolnić
    • finden – znaleźć
    • fragen – pytać
    • hassen – nienawidzieć
    • heiraten poślubić
    • hören – słyszeć
    • interessieren – interesować
    • kennen znać
    • kennenlernen poznać
    • küssen – pocałować
    • legen – kłaść, położyć
    • lieben – kochać
    • mögen lubić
    • sehen – widzieć
    • setzen – sadzać
    • stellen – stawiać
    • stören – przeszkadzać
    • suchen – szukać
    • treffen – spotykać
    • trösten – pocieszyć
    • überreden – namówić
    • vergessen zapominać
    • verlieren stracić
    • vermissen – tęsknic za
    • verstehen – rozumieć
    • wählen – wybierać
    • wecken – obudzić
  • AKKUSATIV + PRZEDMIOTY
    • analysieren analizować
    • anhaben mieć na sobie
    • anmachen włączać
    • anziehen zakładać, ubierać
    • aufmachen otworzyć
    • aufräumen sprzątać
    • ausmachen wyłączyć
    • auspacken wypakować
    • wyłączać ausschalten
    • zdejmować ausziehen
    • budować bauen
    • odpowiadać na beantworten
    • opracować bearbeiten
    • opanować beherrschen
    • dostac bekommen
    • sprawić bereiten
    • żałować bereuen
    • poprawić berichtigen
    • opisać beschreiben
    • zwiedzać besichtigen
    • posiadać besitzen
    • zamawiać bestellen
    • opiekować się betreuen
    • zapłacić za bezahlen
    • tworzyć bilden
    • potrzebować brauchen
    • zanieść, zawieźć bringen
    • zaprosic einladen
    • zapakować einpacken
    • włączyć einschalten
    • uzupełnić ergänzen
    • rozpoznać erkennen
    • osiągnąć erreichen
    • jeść essen
    • łapać fangen
    • świętować feiern
    • znaleźć finden
    • zjeść fressen
    • wygrać gewinnen
    • założyć (firmę) gründen (eine Firma)
    • pozdrowić grüßen
    • mieć haben
    • trzymać halten
    • przynieść holen
    • słyszeć hören
    • interesować interessieren
    • kupować kaufen
    • kontrolować kontrollieren
    • skopiować kopieren
    • skorygować korrigieren
    • zostawić lassen
    • kłaść legen
    • uczyć się lernen
    • kochać lieben
    • chwalić loben
    • wietrzyć lüften
    • robić machen
    • wynajmować mieten
    • lubić mögen
    • brać, wziąć nehmen
    • otwierać öffnen
    • polerowac polieren
    • sprawdzić prüfen
    • czyścić, pucowac putzen
    • naprawiać reparieren
    • wołać rufen
    • przesuwać schieben
    • zamknąć na klucz schließen
    • pisać schreiben
    • widzieć sehen
    • grać w/na spielen
    • mówić po sprechen
    • wkładać stecken
    • stawiać stellen
    • studiować studieren
    • nosić tragen
    • spotykać treffen
    • pić trinken
    • przewiązać umbinden
    • podpisać unterschreiben
    • ulepszyć verbessern
    • zapomnieć vergessen
    • sprzedać verkaufen
    • rozumieć verstehen
    • myć waschen
    • obudzić wecken
    • powtórzyć wiederholen
    • chcieć wollen
    • ziehen ciągnąć
    • zumachen zamknąć
  • DATIV + OSOBY
    • antworten – odpowiadać
    • helfen – pomagać
    • danken – dziękować
    • erlauben – pozwolić
    • gefallen – podobać się
    • gehören – należeć do
    • glauben – wierzyć
    • sagen – mówić
    • verbieten – zabronić
    • vertrauen – ufać
    • wehtun – boleć
    • zusehen
  • DATIV & AKKUSATIV + OSOBY
    • beibringen – nauczyć
    • bringen przynosić
    • empfehlen – polecać
    • erklären – wyjaśniać
    • geben – dać
    • holen – przynieść
    • leihen – pożyczać
    • schenken – podarować
    • schmecken – smakować
    • verschreiben – przepisać (lekarstwa)
    • versprechen – obiecywać
    • vorschlagen – proponowac
    • wegnehmen – wziąć, odebrać
    • zeigen – pokazać
  • CZASOWNIKI ZWROTNE
    • abgewöhnen sich – odzwyczaić się
    • anstrengen sich – męczyć się
    • anziehen sich – ubierać się
    • ändern sich – zmienić się
    • ärgern sich – złościć się
    • aufregen denerwować się na sich über
    • znać się na sich auskennen mit
    • wypocząć od sich ausruhen von
    • rozbierać się sich ausziehen
    • dziękować sich bedanken
    • spieszyć się sich beeilen
    • znajdować się sich befinden
    • zachwycać się czymś sich begeistern für
    • zapoznać się z sich bekanntmachen mit
    • starać się sich bemühen
    • uspokoić się sich beruhigen
    • zajmować się czymś sich beschäftigen mit
    • narzekać na sich beschweren über
    • ruszać się sich bewegen
    • ubiegać się o sich bewerben um
    • schylić się sich bücken
    • kręcić się sich drehen
    • zdecydować się / rozstrzygnąć sich entschließen + Infinitivsatz
    • zdecydować się sich entscheiden
    • usprawiedliwiać się sich entschuldigen für
    • wydarzyć się sich ereignen
    • odpoczywać sich erholen
    • przypominać sobie o sich erinnern an A
    • przeziębić się sich erkälten
    • dowiadywac się o sich erkundigen nach
    • zastanawiać się sich fragen; ob…
    • cieszyć się sich freuen auf/über
    • czuć się sich fühlen
    • obawiać się (czegoś) sich fürchten vor [D]
    • przyzwyczaić się do sich gewöhnen an A
    • interesować się czymś sich interessieren für
    • mylić się sich irren
    • czesać się sich kämmen
    • troszczyć się sich kümmern / um (A)
    • nudzić się sich langweilen
    • dać się (zrobić) sich (machen) lassen
    • położyć się, kłaść się sich legen
    • pozwolić sobie na sich leisten
    • opłacać się sich lohnen
    • wyruszyć w drogę sich auf den Weg machen
    • zgłosić się sich melden
    • pochylać się sich neigen
    • uważać się / nazywać się sich nennen
    • golić się sich rasieren
    • wstydzić się sich schämen / für
    • malować się sich schminken
    • siadać sich setzen
    • opalać się sich sonnen
    • stanąć się sich stellen
    • kłócić się sich streiten
    • odważyć/ośmielić się sich trauen
    • spotykać się sich treffen
    • rozstać się sich trennen
    • obrócić się sich umdrehen
    • rozglądać się za / w sich umsehen nach (D) / in (D)
    • przebrać się sich umziehen
    • rozmawiać sich unterhalten
    • umówic się z sich verabreden mit
    • pożegnać się z sich verabschieden von
    • ukłonić się sich verbeugen vor + Dat
    • źle pojechać / zabłądzić sich verfahren
    • zachowywać się sich verhalten
    • zgubić się, zapuścić się sich verirren
    • zabłądzić (pieszo) sich verlaufen
    • zranić się,skaleczyć się sich verletzen
    • źle napisać sich verschreiben
    • spóźniać się sich verspäten
    • przejęzyczyć się sich versprechen
    • obronić się sich verteidigen
    • przygotować się sich vorbereiten
    • wyobrażać sobie sich vorstellen
    • myć się sich waschen
    • wzbraniać się sich weigern + Infinitiv
    • kołysać się sich wiegen
    • dziwić się sich wundern
  • PRZYMIOTNIKI
    • akkurat staranny, dokładny (Mensch, Handschrift, gekleidet)
    • alt stary
    • anders inny
    • angenehm przyjemny
    • arm biedny
    • ähnlich podobny
    • bald wkrótce
    • beschädigt uszkodzony
    • bequem wygodny
    • bewusst świadomy (Lüge, Entscheidung, Handlung)
    • billig tani
    • bitter gorzki
    • bizarr dziwny, osobliwy (Form, Art, Gestalt, Felsen, Einfälle)
    • bloß goły (Person, Oberkörper, Kopf, Erdboden) / der bloße Gedanke macht mich nervös
    • böse zły (wkurzony)
    • brav grzeczny
    • breit szeroki
    • chaotisch chaotyczny
    • dasselbe, dieselbe ten sam / ta sama
    • dicht szczelny
    • dick gruby
    • dubios szemrany, podejrzany (Geschäfte, Machenschaften, Angelegenheit)
    • durchsichtig przeźroczysty
    • dünn cienki
    • ehrlich uczciwy
    • eifersüchtig auf zazdrosny o
    • eigen własny
    • einsam samotny
    • einzeln pojedyncze
    • einzig jedyny
    • eklig obrzydliwe
    • eng wąska
    • falsch niewłaściwy
    • fantastisch fantastyczny
    • feucht wilgotny
    • frei wolny, darmowy
    • frisch świeży
    • frostig mroźny
    • früh wcześnie
    • geduldig cierpliwy
    • gefährlich niebezpieczny
    • gelangweilt znudzony
    • gemein podły, nikczemny, haniebny (Person, Tat, Lüge)
    • genau dokładny
    • gerecht sprawiedliwy
    • gern chętnie
    • gesund zdrowy
    • glatt śliski
    • gleich identyczny
    • glücklich szczęśliwy
    • groß duży
    • gut dobry
    • hart twardy
    • häßlich brzydki
    • heiß gorący
    • hoch wysoki
    • höflich grzeczny
    • hübsch ładny
    • identisch identyczny
    • immer zawsze
    • kalt zimny
    • kaputt zepsuty
    • klar jasny
    • klein mały
    • kompliziert skomplikowany
    • krank chory
    • kühl chłodny
    • kurz krótki
    • lang długi
    • langsam powoli
    • langweilig nudny
    • laut głośno
    • lecker smaczny
    • leer pusty
    • lekki, łatwy leicht
    • cicho leise
    • logiczne logisch
    • manchmal czasami
    • więcej mehr
    • łagodny mild
    • zmęczony müde
    • blisko nah
    • nass mokry
    • negativ negatywny
    • nerwowy nervös
    • miły nett
    • nowy neu
    • niski niedrig
    • otwarty offen
    • często oft
    • praktyczny praktisch
    • bogaty reich
    • prawidłowy richtig
    • romantyczny romantisch
    • słony salzig
    • delikatny sanft
    • kwaśny sauer
    • ostry scharf
    • szybki schnell
    • piękny schön
    • słaby schwach
    • schwer ciężki
    • schwierig trudny
    • selten rzadko
    • seltsam dziwny (Geruch, Geschmack, Geschichte, Begebenheit, Begegnung, sich benehmen)
    • sicher bezpieczny
    • późno spät
    • silny stark
    • śmierdzący stinkend
    • słodki süß
    • drogi teuer
    • teoretycznie theoretisch
    • smutny traurig
    • suchy trocken
    • typowy typisch
    • podejryanz verdächtig
    • zakłopotany verlegen
    • różny verschieden
    • zrozpaczony verzweifelt
    • dużo viel
    • pełny voll
    • prawdziwy wahr
    • ciepły warm
    • miękki weich
    • weit daleko
    • mało wenig
    • ważny wichtig
    • wściekły wütend
    • zadowolony z zufrieden mit
  • RZECZOWNIKI
  • Rodzajnik DIE / -E
    • die (Augen)Braue brew
    • die Alternative alternatywa
    • die Anlage urządzenie
    • die Ausgabe wydatek
    • die Badewanne wanna
    • die Banane banan
    • die Biene pszczoła
    • die Birne gruszka
    • die Bitte prośba
    • die Blume kwiat
    • bluza die Bluse
    • fasola die Bohne
    • wiertarka die Bohrmaschine
    • hamulec die Bremse
    • okulary die Brille
    • szczotka die Bürste
    • kuzynka die Cousine
    • dama die Dame
    • sufit die Decke
    • puszka die Dose
    • narkotyk die Droge
    • prysznic die Dusche
    • dysza die Düse
    • groszek die Erbse
    • truskawka die Erdbeere
    • prom die Fähre
    • rodzina die Familie
    • pilnik die Feile
    • pięta die Ferse
    • butelka die Flasche
    • mucha die Fliege
    • płatek die Flocke
    • płetwa die Flosse
    • flet die Flöte
    • pytanie die Frage
    • radość die Freude
    • skrzypce die Geige
    • gitara die Gitarre
    • dzwon die Glocke
    • ość die Gräte
    • grupa die Gruppe
    • szczotka do włosów die Haarbürste
    • położna die Hebamme
    • malina die Himbeere
    • upał die Hitze
    • jaskinia die Höhle
    • spodnie die Hose
    • biodro die Hüfte
    • die Jacke kurtka
    • ekspres do kawy die Kaffeemaschine
    • chłód die Kälte
    • die Karotte marchew
    • kasa die Kasse
    • die Katze kot
    • die Kette łańcuch
    • skrzel die Kieme
    • kościół die Kirche
    • czereśnia die Kirsche
    • klasa die Klasse
    • kombinerki die Kombizange
    • kuchnia die Küche
    • lampa die Lampe
    • soczewka die Linse
    • warga die Lippe
    • płuco die Lunge
    • mandarynka die Mandarine
    • teczka die Mappe
    • maszyna die Maschine
    • migrena die Migräne
    • minuta die Minute
    • komar die Mücke
    • młyn die Mühle
    • czapka die Mütze
    • blizna die Narbe
    • nos die Nase
    • siostrzenica, bratanica die Nichte
    • die Niere nerka
    • oliwka die Olive
    • pomarańcza die Orange
    • przerwa die Pause
    • pietruszka die Petersilie
    • patelnia die Pfanne
    • roślina die Pflanze
    • śliwka die Pflaume
    • łapa die Pfote
    • stok die Piste
    • puzon die Posaune
    • źrenica die Pupille
    • lalka die Puppe
    • rakieta die Rakete
    • szczur die Ratte
    • żebro die Rippe
    • piła die Säge
    • śmietana die Sahne
    • struna die Saite
    • maść die Salbe
    • wiśnia die Sauerkirsche
    • nożyczki die Schere
    • nozyczki (więcej par) die Scheren
    • skroń die Schläfe
    • taczka die Schubkarre
    • szuflada die Schublade
    • szkoła die Schule
    • łuska die Schuppe
    • mydło die Seife
    • kosa die Sense
    • skarpeta die Socke
    • pieg die Sommersprosse
    • słońce die Sonne
    • język (obcy) die Sprache
    • strzykawka die Spritze
    • stopień die Stufe
    • godzina die Stunde
    • die Tankstelle
    • ciocia die Tante
    • torba die Tasche
    • filiżanka die Tasse
    • pomidor die Tomate
    • die Torte tort
    • łza die Träne
    • winogrono die Traube
    • schody die Treppe
    • trąbka die Trompete
    • wariant die Variante
    • osa die Vespe
    • policzek die Wange / die Backe
    • broń die Waffe
    • ciepło die Wärme
    • arbuz die Wassermelone
    • fala die Welle
    • kręgosłup die Wirbelsäule
    • wdowa die Witwe
    • tydzień die Woche
    • chmura die Wolke
    • rana die Wunde
    • szczoteczka do zębów die Zahnbürste
    • pasta do zębów die Zahncreme
    • kleszcz die Zecke
    • komórka die Zelle
    • die Zitrone cytryna
    • die Zunge język (w ustach)
    • die Zutate składnik
  • Rodzajnik DIE / -UNG
    • die Abkürzung skrót
    • die Abneigung niechęć
    • die Abteilung dział
    • die Abwechslung odmiana, urozmaicenie
    • die Achtung szacunek, uwaga
    • die Ahnung pojęcie
    • die Anmeldung zgłoszenie, rejestracja
    • die Anspielung aluzja
    • die Ausbildung wykształcenie
    • die Ausrüstung wyposażenie
    • die Ausstattung wyposażenie, urządzenie
    • die Ausstellung wystawa
    • die Bedeckung pokrycie, przykrycie
    • die Bedingung warunek
    • die Beerdigung pogrzeb
    • die Befriedigung zadowolenie
    • die Begegnung spotkanie
    • die Begeisterung zachwyt
    • die Begründung uzasadnienie
    • die Begrüssung powitanie
    • die Beleidigung obraza
    • die Beleuchtung oświetlenie
    • die Belohnung nagroda
    • die Bemerkung uwaga
    • die Beobachtung obserwacja
    • die Beratung doradztwo
    • die Berechtigung uprawnienie
    • die Besatzung załoga
    • die Beschattung zacienienie / śledzenie
    • die Beschäftigung zatrudnienie
    • die Besserung poprawa (zdrowie)
    • die Bestellung zamówienie
    • die Betäubung znieczulenie
    • die Beteiligung uczestnictwo
    • die Bevollmächtigung upoważnienie
    • die Bevölkerung ludność, zaludnienie
    • die Bewerbung ubieganie/ staranie się / aplikowanie
    • die Beziehung relacja, związek
    • die Dichtung uszczelka
    • die Drohung groźba
    • die Einführung wprowadzenie
    • die Einigung porozumienie
    • die Einladung zaproszenie
    • die Einstellung ustawienie
    • die Einzahlung wpłata
    • die Entdeckung odkrycie
    • die Entfernung odległość
    • die Entführung porwanie, uprowadzenie
    • die Entscheidung decyzja
    • przeprosiny die Entschuldigung
    • rozluźnienie die Entspannung
    • rozczarowanie die Enttäuschung
    • odwodnienie die Entwässerung
    • rozwój die Entwicklung
    • zapalenie die Entzündung
    • doświadczenie die Erfahrung
    • wynalazek die Erfindung
    • uzupełnienie die Ergänzung
    • wspomnienie die Erinnerung
    • przeziębienie die Erkältung
    • wyjaśnienie die Erklärung
    • zniżka die Ermässigung
    • szantaż die Erpressung
    • wychowanie die Erziehung
    • pilot die Fernbedienung
    • twierdza die Festung
    • badanie die Forschung
    • kontynuacja die Fortsetzung
    • wypełnienie, farsz, plomba. die Füllung
    • pozwolenie die Genehmigung
    • ogrzewanie die Heizung
    • nadzieja die Hoffnung
    • szczepionka die Impfung
    • ciuch die Kleidung
    • zwolnienie lekarskie die Krankschreibung
    • skrzyżowanie die Kreuzung
    • wypowiedzenie die Kündigung
    • sprzęgło die Kupplung
    • lądowanie die Landung
    • paraliż die Lähmung
    • dostawa die Lieferung
    • rozwiązanie die Lösung
    • wietrzenie die Lüftung
    • porządek die Ordnung
    • egzamin die Prüfung
    • rachunek die Rechnung
    • rząd die Regierung
    • ratunek die Rettung
    • kierunek die Richtung
    • rozwód die Scheidung
    • szkolenie die Schulung
    • samoobrona die Selbstverteidigung
    • audycja radio tv die Sendung
    • posiedzenie die Sitzung
    • napięcie die Spannung
    • stanowisko die Stellung
    • fundacja die Stiftung
    • promieniowanie die Strahlung
    • ślub die Trauung
    • otoczenie die Umgebung
    • objazd die Umleitung
    • wsparcie die Unterstützung
    • badanie die Untersuchung
    • zaskoczenie, niespodzianka die Überraschung
    • powódź die Überschwemmung
    • przelew die Überweisung
    • przekonanie die Überzeugung
    • ćwiczenie die Übung
    • spotkanie, umowa die Verabredung
    • impreza die Veranstaltung
    • polepszenie die Verbesserung
    • połączenie die Verbindung
    • podejrzenie die Verdächtigung
    • konstytucja die Verfassung
    • fałszowanie, podrabianie die Verfälschung
    • ekranizacja die Verfilmung
    • dyspozycja die Verfügung
    • uwodzenie die Verführung
    • zatrucie die Vergiftung
    • rana, zranienie die Verletzung
    • zaręczyny die Verlobung
    • przypuszczenie die Vermutung
    • opakowanie die Verpackung
    • obrona die Verteidigung
    • zastępstwo die Vertretung
    • przebaczenie die Verzeihung
    • założenie, warunek wstępny die Voraussetzung
    • przedpłata die Vorauszahlung
    • przygotowanie die Vorbereitung
    • wyobrażenie die Vorstellung
    • ostrzeżenie die Warnung
    • waluta die Währung
    • reklama die Werbung
    • działanie die Wirkung
    • mieszkanie die Wohnung
    • płatność die Zahlung
    • dopuszczenie, rejestracja die Zulassung
    • zgoda die Zustimmung
  • Rodzajnik DIE / końcówka -HEIT
    • die Anwesenheit obecność
    • zdarzenie, wydarzenie die Begebenheit
    • ślepota die Blindheit
    • die Dummheit głupota
    • die Dunkelheit ciemność
    • jednostka die Einheit
    • die Faulheit lenistwo
    • die Freiheit wolność
    • die Gelegenheit okazja
    • die Gesundheit zdrowie
    • przyzwyczajenie die Gewohnheit
    • dzieciństwo die Kindheit
    • jasność die Klarheit
    • die Krankheit choroba
    • większość die Mehrheit
    • die Seltenheit rzadkość
    • bezpieczenstwo die Sicherheit
    • głupota die Torheit
    • obłęd, szaleństwo, wariactwo die Verrücktheit
    • różnorodność, odmienność die Verschiedenheit
    • prawda die Wahrheit
    • mądrość die Weisheit
    • zadowolenie die Zufriedenheit
  • Rodzajnik DIE / końcówka -KEIT
    • die Arbeitslosigkeit bezrobocie
    • uprzejmość, grzeczność die Aufmerksamkeit
    • die Ähnlichkeit podobieństwo
    • die Dankbarkeit wdzięczność
    • przezroczystość die Durchsichtigkeit
    • szczerość die Ehrlichkeit
    • jedność die Einigkeit
    • samotność die Einsamkeit
    • wieczność die Ewigkeit
    • umiejętność die Fähigkeit
    • wrogość die Feindlichkeit
    • wilgotność die Feuchtigkeit
    • płyn, ciecz/ płynność die Flüssigkeit
    • dokładność die Genauigkeit
    • sprawiedliwość die Gerechtigkeit
    • szybkość die Geschwindigkeit
    • okres ważności die Gültigkeit
    • grzeczność die Höflichkeit
    • drobnostka, drobiazg die Kleinigkeit
    • człowieczeństwo, ludzkość die Menschlichkeit
    • męskość die Männlichkeit
    • możliwość die Möglichkeit
    • pobłażliwość, wyrozumiałość die Nachsichtigkeit
    • naturalność die Natürlichkeit
    • nowość die Neuigkeit
    • osobowość die Persönlichkeit
    • punktualność die Pünktlichkeit
    • bezradność die Ratlosigkeit
    • regularność die Regelmässigkeit
    • prawidłowość die Richtigkeit
    • czystość die Sauberkeit
    • bezsenność die Schlaflosigkeit
    • trudność die Schwierigkeit
    • miejsce warte zobaczenia die Sehenswürdigkeit
    • oczywistość die Selbstverständlichkeit
    • słodycz die Süßigkeit
    • czynność die Tätigkeit
    • nieregularnosc die Unregelmäßigkeit
    • mdłości, nudności die Übelkeit
    • obfitość, bujnosc die Üppigkeit
    • kompetencja die Verantwortlichkeit
    • dyspozycyjność, dostępność die Verfügbarkeit
    • zaklopotanie die Verlegenheit
    • bycie godnym zaufania die Vertrauenswürdigkeit
    • wieloznaczność die Vieldeutigkeit
    • różnorodność die Vielfältigkeit
    • wielostronność die Vielseitigkeit
    • pełnoletność die Volljährigkeit
    • prawdopobienstwo die Wahrscheinlichkeit
    • ważność die Wichtigkeit
    • rzeczywistość die Wirklichkeit
    • niezawodność, skuteczność die Zuverlässigkeit
  • Rodzajnik DIE / -ION
    • die Aggression agresja
    • die Definition definicja
    • die Diskussion dyskusja
    • die Funktion funkcja
    • konstrukcja die Konstruktion
    • lekcja die Lektion
    • motywacja die Motivation
    • nacja, naród die Nation
    • negacja die Negation
    • operacja die Operation
    • opozycja die Opposition
    • opcja die Option
    • organizacja die Organisation
    • porcja die Portion
    • produkcja die Produktion
    • cywilizacja die Zivilisation
  • Rodzajnik DER / -ER / MĘŻCZYŹNI
    • brat der Bruder
    • księgowy der Buchhalter
    • kierowca der Fahrer
    • rybak der Fischer
    • informatyk der Informatiker
    • kelner der Kellner
    • nauczyciel der Lehrer
    • maszynista der Lokführer
    • mechanik der Mechaniker
    • mistrz der Meister
    • muzyk der Musiker
    • morderca der Mörder
    • der Partner
    • polityk der Politiker
    • rencista der Rentner
    • uczeń der Schüler
    • konduktor der Schaffner
    • ojciec der Vater
  • Rodzajnik DER / -ER / INNE
    • kubek der Becher
    • kotwica der Anker
    • kubek der Becher
    • pojemnik der Behälter
    • kierunkowskaz der Blinker
    • piorunochron der Blitzableiter
    • wiertło der Bohrer
    • buldozer der Bulldozer
    • bunkier der Bunker
    • parowiec der Dampfer
    • otwieracz do puszek der Dosenöffner
    • drukarka der Drucker
    • średnica der Durchmesser
    • nawóz der Dünger
    • wiadro der Eimer
    • włącznik der Einschalter
    • błąd der Fehler
    • gaśnica der Feuerlöscher
    • pióro der Füller
    • lodowiec der Gletscher
    • młotek der Hammer
    • helikopter der Hubschrauber
    • głód der Hunger
    • licznik kilometrów der Kilometerzähler
    • klasyk der Klassiker
    • walizka der Koffer
    • komputer der Komputer
    • spławik, przynęta der Köder
    • długopis der Kugelschreiber
    • dziurkacz der Locher
    • lokówka der LockenWickler
    • lizak der Lutscher
    • kombajn der Mähdrescher
    • otwieracz der Öffner
    • pieprz der Pfeffer
    • śmigło der Propeller
    • kosiarka do trawy der Rasenmäher
    • smoczek der Sauger
    • śrubokręt der Schraubenzieher
    • wtyczka der Stecker
    • tankowiec der Tanker
    • talerz der Teller
    • lejek der Trichter
    • suszarka der Trockner
    • walc der Walzer
    • suszarka der Wäschetrockner
    • budzik der Wecker
    • drogowskaz der Wegweiser
    • falochron der Wellenbrecher
    • wycieraczka der Wischer
    • drapacz chmur der Wolkenkratzer
    • wykałaczka der Zahnstocher
    • licznik der Zähler
    • wskazówka der Zeiger
    • cukier der Zucker
    • zapalnik der Zünder
  • Rodzajnik DER / -EN
    • hak do obrazu der Bilderhaken
    • gryz der Bissen
    • ziemia, gleba der Boden
    • łuk der Bogen
    • pieczeń der Braten
    • skrzynka pocztowa der Briefkasten
    • studnia der Brunnen
    • szpada der Degen
    • der Drachen latawiec
    • sopel (lodu) der Eiszapfen
    • łokieć der Ellbogen
    • nitka der Faden
    • skała der Felsen
    • lotnisko der Flughafen
    • pokój der Frieden
    • szubienica der Galgen
    • ogród der Garten
    • podniebienie der Gaumen
    • port der Hafen
    • hak der Haken
    • stos, sterta der Haufen
    • chmiel der Hopfen
    • kaszel der Husten
    • wóz, taczka der Karren
    • karp der Karpfen
    • skrzynia der Kasten
    • wózek dziecięcy der Kinderwagen
    • kość der Knochen
    • supeł, węzeł der Knoten
    • koszt der Kosten
    • ciasto der Kuchen
    • sklep der Laden
    • szmata der Lappen
    • lutownica der Lötkolben
    • pudełko z farbami der Malkasten
    • północ (kierunek świata) der Norden
    • wschód (kierunek świata) der Osten
    • słup der Pfosten
    • pyłek der Pollen
    • trawnik der Rasen
    • deszcz der Regen
    • tęcza der Regenbogen
    • opona der Reifen
    • żyto der Roggen
    • plecy der Rücken
    • piaskownica der Sandkasten
    • szkoda der Schaden
    • szynka der Schinken
    • sanki der Schlitten
    • katar der Schnupfen
    • szopa der Schuppen
    • błogosławieństwo der Segen
    • szpadel der Spaten
    • pasek der Streifen
    • południe (kierunek swiata) der Süden
    • kropla der Tropfen
    • pszenica der Weizen
    • zachód (kierunek swiata) der Westen
    • ogród zimowy der Wintergarten
    • szyszka der Zapfen
    • pasy na jezdni der Zebrastreifen
    • Rodzajnik DER / -LING / MĘŻCZYZNA
      • intruz, natręt – der Eindringling
      • tchórz – der Feigling
      • zbieg, uchodźca – der Flüchtling
      • więzień der Häftling
      • protegowany der Güstling
      • wódz der Häuptling
      • uczeń, czeladnik der Lehrling
      • ulubieniec, faworyt der Liebling
      • nowy, świeżak der Neuling
      • prymityw der Primitivling
      • brutal der Rohling
      • niemowlak der Säugling
      • piękniś der Schönling
      • pismak der Schreiberling
      • protegowany der Schützling
      • słabeusz der Schwächling
      • dziwak, ekscentryk der Sonderling
      • mięczak der Weichling
      • drań, der Widerling
      • bliźniak der Zwilling
    • Rodzajnik DER / -LING / INNE
      • wędzony śledź der Bückling
      • karnawał der Fasching
      • warchlak der Frischling
      • wiosna der Frühling
      • śledź der Hering
      • jogging der Jogging
      • zarodek, embrion der Keimling
      • bielinek kapustnik der Kohlweissling
      • mobing der Mobbing
      • kurka grzyb der Pfifferling
      • gatunek renskiego wina der Riesling
      • pierścień der Ring
      • siewka der Sämling
      • szkodnik der Schädling
      • larwa, poczwarka der Schlüpfling
      • motyl der Schmetterling
      • pęd der Schössling
      • wróbel der Sperling
      • potomek, latorośl der Sprössling
      • maluszek / drobinka der Winzling
      • kapusta włoska der Wirsing
      • muchomor der Wulstling
    • BEZ KATEGORII
  • Rodzajnik DAS / -CHEN
    • znak rejestracyjny das Autokennzeichen
    • bułka das Brötchen
    • gumka, ściągacz das Bündchen
    • kumpel, ziomek das Bürschchen
    • kciuszek (tylko z drehen) das Däumchen (drehen)
    • głupia gąska das Dummchen
    • gluptasek, głupolek das Dummerchen
    • wiewiórka das Eichhörhnchen
    • fretka das Frettchen
    • język podniebienia das Gaumenzäpfchen
    • cudzysłów das Gaensefuesschen
    • śpiewanie „100 lat” na urodziny das Geburtstagständchen
    • świetlik das Glühwürmchen
    • doleczek (przy uśmiechu) das Grübchen
    • kurczak das Hänchen
    • rogalik das Hörnchen
    • rogalik das Hörnchen
    • spodenki das Höschen
    • kropka nad i (dopełnienie) das I-Tüpfelchen
    • spotkanie przy kawie das Kaffeekränzchen
    • królik das Kaninchen
    • kotek das Kätzchen
    • kratka (wzór na materiale, na kartce) das Kästchen
    • cecha, właściwość das Kennzeichen
    • kicie das Kittchen
    • konwalia das Maiglöckchen
    • maskotka das Maskotchen
    • dziewczynka das Mädchen
    • samiec das Männchen
    • bajka das Märchen
    • świnka morska das Meerschweinchen
    • paczuszka das Päckchen
    • para das Pärchen
    • szczupla@mlodacdziewczyna das Persönchen
    • rzodkiewka das Radieschen
    • żeberka das Rippchen
    • czerwony kapturek das Rotkäppchen
    • owieczka das Schäfchen
    • promocja, okazja das Schnäppchen
    • przebisnieg das Schneeglöckchen
    • wywieźć kogoś w pole das Schnippchen (schlagen)
    • konik morski das Seepferdchen
    • pałeczka (chińska) das Stäbchen
    • śpiewanie sto lat das Ständchen
    • sumka das Sümmchen
    • zupka idiom das Süppchen
    • garnuszek das Töpfchen
    • postawić kropkę nad i das i-Tüpfelchen (setzen)
    • torcik das Törtchen
    • fiołek das Veilchen
    • domek dla ptaków Das Vogelhäuschen
    • symbol Das Wahrzeichen
    • znak ostrzegawczy Das Warnzeichen
    • das (kein) Wässerchen (trüben können)
    • samica, samiczka das Weibchen
    • bazie, kotki das Weidenkätzchen
    • skrzat, krasnoludek das Wichtelmännchen
    • czopek das Zäpfchen
    • znak das Zeichen
    • dzwoneczek das Glöckchen
    • chłopczyk das Kerlchen
    • człowieczek das Männchen
    • drzewko das Bäumchen
    • rączka das Händchen
    • myszka das Mäuschen
    • domek das Häuschen
    • sznureczek das Schnürchen
    • skarbek das Schätzchen
    • gwiazdeczka das Sternchen
    • kawałeczek das Stückchen
    • godzinka das Stündchen
    • chwilka das Weilchen
    • kiełbaska das Würstchen
    • Juleczka Julchen
  • Rodzajnik DAS / -EN
    • jałmużna das Almosen
    • oznaka, symptom das Anzeichen
    • miednica das Becken
    • zadowolenie, przyjemność das Behagen
    • pożyczka das Darlehen
    • dochód das Einkommen
    • list polecony das Einschreiben
    • trzęsienie ziemi das Erdbeben
    • jedzenie das Essen
    • telewizja das Fernsehen
    • poduszka das Kissen
    • życie das Leben
    • pismo das Schreiben
    • śpiewanie 6. stycznia das Sternsingen
    • spotkanie das Treffen
    • przedsiębiorstwo das Unternehmen
    • procedura, postępowanie das Verfahren
    • przyjemność das Vergnügen
    • zachowanie das Verhalten
    • wymaganie das Verlangen
    • majątek das Vermögen
    • zawodność, niepowodzenie das Versagen
    • przeoczenie das Versehen
    • kryjówka das Verstecken
    • postępowanie das Vorgehen
    • występowanie (np. roślin) das Vorkommen
    • dotychczasowa wiedza das Vorwissen
    • znak, oznaka das Vorzeichen
    • herb, godło das Wappen
    • umywalka das Waschbecken
    • wiedza das Wissen
    • znak das Zeichen
  • Rodzajnik DAS / -EN
    • przygoda das Abenteuer
    • wiek (ilość lat) das Alter
    • okno das Fenster
    • ogień das Feuer
    • gorączka das Fieber
    • karma, pokarm das Futter
    • burza der Gewitter
    • krata das Gitter
    • pianino das Klavier
    • obóz, magazyn das Lager
    • skóra das Leder
    • manewr das Manöver
    • morze das Meer
    • nóż das Messer
    • metr das Meter
    • średniowiecze das Mittelalter
    • potwór das Monster
    • wzór das Muster
    • ofiara das Opfer
    • orkiestra das Orchester
    • plaster das Pflaster
    • semestr das Semester
    • kierownica das Steuer
    • słomiany ogień, zapał das Strohfeuer
    • teatr das Theater
    • termometr das Thermometer
    • zwierzę das Tier
    • brzeg das Ufer
    • niepogoda das Unwetter
    • magazyn towarowy das Warenlager
    • poczekalnia das Wartezimmer
    • woda das Wasser
    • manewr nawracania das Wendemanöver
    • pogoda das Wetter
    • cud das Wunder
    • pokój das Zimmer
  • Rodzajnik DAS / -O
    • aikido das Aikido
    • auto das Auto
    • bistro das Bistro
    • biuro das Büro
    • kasyno das Casino
    • echo das Echo
    • embargo das Embargo
    • fiasko das Fiasko
    • fotografia das Foto
    • fresk das Fresko
    • getto das Getto
    • obrót bezgotówkowy das Giro
    • dżudo das Judo
    • karo, romb das Karo
    • rozkaz, polecenie das Kommando
    • konto das Konto
    • toto-lotek das Lotto
    • motto das Motto
    • ryzyko das Risiko
    • rodeo das Rodeo
    • roleta das Rollo
    • rondo das Rondo
    • marynarka męska das Sakko
    • solo der Solo
    • studio das Studio
    • tempo das Tempo
    • rower das Velo
    • zakład bukmacherski das Wettbüro
  • Rodzajnik DAS / BEZ KATEGORII
    • urząd das Amt
    • oferta das Angebot
    • oko das Auge
    • zagranica das Ausland
    • łazienka das Bad
    • topór das Beil
    • noga das Bein
    • benzyna das Benzin
    • kopalnia das Bergwerk
    • łóżko das Bett
    • piwo das Bier
    • obraz das Bild
    • liść das Blatt
    • blacha das Blech
    • krew das Blut
    • łódka das Boot
    • chleb das Brot
    • kawiarnia das Cafe
    • dach das Dach
    • strych das Dachgeschoss
    • wieś das Dorf
    • jajko das Ei
    • parter das Erdgeschoss
    • ropa naftowa das Erdöl
    • rower das Fahrrad
    • zapalniczka das Fahrzeug
    • pole das Feld
    • straż pożarna das Feuerwehr
    • mięso das Fleisch
    • tratwa das Floß
    • samolot das Flugzeug
    • gaz das Gas
    • uzębienie das Gebiss
    • drób das Geflügel
    • pensja, wynagrodzenie das Gehalt
    • mózg das Gehirn
    • pieniądze das Geld
    • kark das Genick
    • urządzenie das Gerät
    • ustawa das Gesetz
    • napój das Getränk
    • burza das Gewitter
    • szkło das Glas
    • trawa das Gras
    • (dosl.) włos = włosy das Haar
    • dom das Haus
    • zeszyt das Heft
    • koszula das Hemd
    • serce das Herz
    • siano das Heu
    • drewno das Holz
    • nogawka das Hosebein
    • rok das Jahr
    • dziecko das Kind
    • sukienka das Kleid
    • kolano das Knie
    • przepis kulinarny das Kochrezept
    • elektrownia das Kraftwerk
    • szpital das Krankenhaus
    • krzyż das Kreuz
    • kraj das Land
    • listowie das Laub
    • podręcznik das Lehrbuch
    • światło das Licht
    • powieka das Lid
    • piosenka das Lied
    • linijka das Lineal
    • kukurydza das Mais
    • pysk das Maul
    • mąka das Mehl
    • środek das Mittel
    • motorówka das Motorboot
    • motocykl das Motorrad
    • meble das Möbel
    • owoce das Obst
    • ucho das Ohr
    • olej, oliwa das ÖL
    • wiosło das Paddel
    • paczka das Paket
    • hasło das Passwort
    • koń das Pferd
    • przywilej das Privileg
    • koło das Rad
    • ratusz das Rathaus
    • zagadka das Rätsel
    • restauracja das Restaurant
    • recept das Rezept
    • rura das Rohr
    • owca das Schaf
    • statek das Schiff
    • trzcina das Schilf
    • zamek das Schloss
    • świnia das Schwein
    • basen das Schwimmbad
    • żaglówka das Segelboot
    • lina das Seil
    • sito das Sieb
    • skalpel das Skalpell
    • układ słoneczny das Sonnensystem
    • gra das Spiel
    • zabawka das Spielzeug
    • piętro das Stockwerk
    • zapałka das Streichholz
    • słoma das Stroh
    • kawałek das Stück
    • T-Shirt das T-Shirt
    • taksówka das Taxi
    • brama das Tor
    • trampolina das Trampolin
    • klatka schodowa das Treppenhaus
    • rower wodny das Tretboot
    • wosk das Wachs
    • warsztat das Werkstatt
    • narzędzie das Werkzeug
    • łasica das Wiesel
    • czarna dziura schwarzes Loch
    • dziąsło das Zahnfleisch
    • namiot das Zelt
    • cegła das Ziegel
    • kudły das Zotteln
Przewiń na górę