GRUPA 1. / KURS DLA POCZĄTKUJĄCYCH OD ZERA
MARZEC 2025
Cena 120zł / 3 spotkania
Płatność: próg MIESIĘCZNY 120zł: www.patronite.pl/martindesimmons lub przelew na konto
Poziom: od zera A1-A2
Kurs zawiera 3 lekcje po 120 minut
Terminy: ŚRODY 18:30 – 20:30 – 05.03, 12.03,, 26.03,
W cenie kursu są:
1) 3 lekcje 120-minutowych w formie wykładów z udziałem uczestników poprzez pisanie na chat (platforma Clickmeeting)
2) stały dostęp do nagrań z lekcji w formie video, które są nagrywane w czasie zajęć
3) stały dostęp do notatek z lekcji (plik Excel)
4) cotygodniowa porcja zadań domowych na platformie Classroom
5) stały dostęp do lekcji online w aplikacji Quizlet
Terminy zajęć GRUPY 1 / MARZEC 2025
- LEKCJA 1 .środa 05.03
- I) część 18:30 – 20:30
- prezentacja rzeczowników z rodzajnikiem DIE+końcówka -E:
- die Flasche, die Kommode, die Pfanne, die Tasse, die Bürste, die Socke, die Jacke,
- prezentacja rzeczowników z rodzajnikiem DIE+końcówka -EIT, HEIT, KEIT:
- die Arbeit. die Zeit, die Krankheit, die Gesundheit
- prezentacja rzeczowników z rodzajnikiem DER+końcówka -ER:
- der Lehrer (nauczyciel),
- zdania:
- DAS IST (to jest)
- DAS SIND (to są)
- zdania:
- ICH HABE (ja mam)
- DU HAST (ty masz)
- WIR HABEN (my mamy)
- SIE HABEN (oni mają)
- zdania:
- DA HÄNGT (tam wisi),
- DA HÄNGEN (tam wiszą);
- DA LIEGT (tam leży),
- DA LIEGEN (tam leżą),
- DA STEHT (tam stoi),
- DA STEHEN (tam stoją),
- DA SITZT (tam siedzi),
- DA SITZEN (tam siedzą)
- negacja NICHT
- zdania ES GIBT + Akkusativ (jest, są)
- negacja rzeczownika:
- KEIN dla rodzajników DER oraz DAS (żaden, żadne)
- KEINE dla rodzajników DIE (żadna)
- spójniki:
- ABER (ale),
- ODER (albo, czy)
- SONDERN (lecz)
- zaimki dzierżawcze
- MEIN (mój),
- DEIN (twój),
- SEIN (jego),
- UNSER (nasz),
- EUER (wasz),
- IHR (jej, ich)
- prezentacja rzeczowników z rodzajnikiem DIE+końcówka -E:
- I) część 18:30 – 20:30
- LEKCJA 2 .środa 12.03
- I) część 18:30 – 19:30
- zaimki osobowe: Akkusativ: MICH, DICH, IHN, SIE, UNS, EUCH
- czasowniki z Akkusativ:
- abholen – odebrać /
- anlügen – okłamać /
- begeistern zachwycać /
- begrüssen – witać /
- bemerken – zauważyć /
- beobachten – obserwować /
- bestrafen – ukarać /
- besuchen – odwiedzać /
- betrügen – oszukać /
- bewundern podziwiać /
- brauchen potrzebować /
- erkennen – rozpoznać /
- erwarten oczekiwać /
- fahren zawieźć /
- feuern, entlassen – zwolnić /
- finden – znaleźć /
- fragen – pytać /
- hassen – nienawidzieć /
- heiraten poślubić /
- hören – słyszeć /
- interessieren – interesować /
- kennen znać /
- kennenlernen poznać /
- küssen – pocałować /
- lieben – kochać /
- mögen lubić /
- sehen – widzieć /
- stören – przeszkadzać /
- suchen – szukać /
- treffen – spotykać /
- trösten – pocieszyć /
- überreden – namówić /
- vergessen zapominać /
- verlieren stracić /
- vermissen – tęsknic za /
- verstehen – rozumieć /
- wählen – wybierać
- II) część 19:30 – 20:30
- zaimki osobowe: Dativ: MIR , DIR, IHM, IHR, UNS, EUCH, IHNEN
- czasowniki z Dativ:
- antworten – odpowiadać /
- beibringen – nauczyć /
- helfen – pomagać /
- danken – dziękować /
- erklären – wyjaśniać /
- erlauben – pozwolić /
- erzählen – opowiedzieć /
- geben – dać /
- gefallen – podobać się /
- gehören – należeć do /
- glauben – wierzyć /
- sagen – mówić /
- schmecken – smakować
- verbieten – zabronić /
- versprechen – obiecywać /
- vertrauen – ufać /
- vorstellen – przedstawiać komuś
- wegnehmen – wziąć, odebrać /
- wehtun – boleć /
- zeigen – pokazać
- I) część 18:30 – 19:30
- LEKCJA 3 .środa 26.03
- I) część 18:30 – 19:30
- czasowniki rozdzielnie złożone – odmiana, znaczenia: m.in.
- abholen A (iść po, odebrać),
- abnehmen (schudnąć),
- anfangen (zaczynać)
- anhalten (zatrzymać się),
- anrufen A (dzwonić do),
- aufhören (przestać)
- aufmachen (otwierać),
- aufstehen (wstać),
- ausschalten (wyłączać),
- aussteigen (wysiadać),
- einladen (zaprosić)
- einschlafen (zasnąć)
- einsteigen (wsiadać),
- losfahren (ruszać),
- teilnehmen an D (uczestniczyć w),
- vorschlagen (proponować),
- zumachen (zamykać),
- zunehmen (utyć),
- II) część 19:30 – 20:30
- czasowniki zwrotne – odmiana, znaczenia: m.in.
- sich auskennen (znać się)
- sich erkälten (przeziębić się),
- sich freuen (cieszyć się)
- sich interessieren (interesować się),
- sich kämmen (czesać się),
- sich langweilen (nudzić się),
- es lohnt sich (opłaca się),
- sich rasieren (golić się),
- sich treffen (spotykać się),
- sich trennen (rozstać się),
- sich verabschieden (żegnać się)
- sich waschen (myć się),
- sich wundern (dziwić się),
- czasowniki zwrotne – odmiana, znaczenia: m.in.
składa się z utrwalania poniższych tematów grupy 1 (patrz poniżej)
Płatność: próg MIESIĘCZNY 120zł: www.patronite.pl/martindesimmons / lub przelew na konto
======================================================
Tematy zajęć GRUPY 1:
- Rzeczowniki z rodzajnikami DER (ten) DIE (ta) DAS (to) / EIN EINE
- Zdanie DAS IST (to jest), DAS SIND (to są)
- Zaimki dzierżawcze MEIN (mój), DEIN (twój), SEIN (jego)
- Negacja KEIN (żaden, żadna)
- Zdanie ER HAT EIN / EINE / EINEN + Akkusativ (on ma)
- Zdanie ES GIBT EIN / EINE / EINEN + Akkusativ (jest, są)
- spójnik SONDERN (lecz, tylko)
- spójnik ABER (ale)
- spójnik ODER (albo, czy)
- Lista rzeczowników z rodzajnikiem DIE i końcówką -E
- Lista rzeczowników z rodzajnikiem DIE i końcówką -UNG
- Lista rzeczowników z rodzajnikiem DER i końcówką -ER
- odmiana przez osoby czasowników regularnych i nieregularnych
- Zaimki osobowe w Akkusativie: MICH, DICH, IHN, SIE, UNS, EUCH
- Zaimki osobowe w Dativie: MIR , DIR, IHM, IHR, UNS, EUCH, IHNEN
- Negacja NICHT
- Zdanie ES IST (jest) + przymiotniki – stopniowanie regularnych i nieregularnych
- Zaimki dzierżawcze w Nominativie – UNSER (nasz), EUER (wasz), ihr (jej, ich), Ihr (pana, pani)
- Zaimki dzierżawcze w Dativie – MEINEM, MEINER, MEINEN/ SEINEM, SEINER, SEINEN /
- VORNE (przód, z przodu) / HINTEN (tył, z tyłu) / OBEN (góra, u góry) / UNTEN (dół, na dole) / DRAUSSEN (na zewnątrz) / DRINNEN (w środku) / DA LIEGT (tam leży) / DA LIEGEN (tam leżą) / DA STEHT (tam stoi) / DA STEHEN (tam stoją) / DA HÄNGT (tam wisi) / DA HÄNGEN (tam wiszą) / DA SITZT (tam siedzi) / DA SITZEN (tam siedzą) /
- Przyimki z DATIV: ZU (do) / MIT (z) / BEI (u) / VON (od) / AUS (z) / NACH (po, do) / SEIT (od)
- Przyimki z AKKUSATIV: FÜR (dla) / OHNE (bez) / UM (wokół) / GEGEN (przeciw, na) / DURCH (przez)
- Czasowniki rozdzielnie złożone m.in: ANRUFEN(dzwonić) / EINLADEN(zapraszać) / ANFANGEN(zaczynać) / VORSCHLAGEN(proponować) / ANBIETEN(oferować) / ABHOLEN(odbierać) / ABNEHMEN(chudnąć) / ABSAGEN (odwołać) / AUFHÖREN (przestać)
- Czasowniki zwrotne m.in: SICH ANZIEHEN (ubierać się) / SICH BEEILEN (spieszyć się) / SICH AUSKENNEN MIT (znać się na) / SICH LANGWEILEN (nudzić się) / SICH KÜMMERN (troszczyć się) / SICH GEWÖHNEN (przyzwyczaić się) SICH FREUEN (cieszyć się)
Płatność: próg 90zł: www.patronite.pl/martindesimmons
~~~~
=====================================================
SŁOWNICTWO I GRAMATYKA GRUPY 1
- CZASOWNIKI
- NOMINATIV+ OSOBY
- sein – być
- bleiben – pozostać
- arbeiten – pracować
- atmen – oddychać
- aufwachen – obudzic sie
- baden – kąpać sięduschen – brać prysznić
- frühstücken – jeść śnaidanie
- gehen – iść
- kämpfen – walczyć
- klettern – wspinać się
- klopfen – pukać
- kommen – przyjść
- kündigen – zwolnić się
- lachen – śmiać się
- leben – żyć
- rechnen – liczyć
- schlafen – spać
- tanzen – tańczyć
- wachsen – rosnąć
- warten – czekać
- weinen – płakać
- wohnen mieszkać
- zahlen – płacić
- AKKUSATIV + OSOBY
- abholen – odebrać
- anlügen – okłamać
- begeistern zachwycać
- begrüssen – witać
- bemerken – zauważyć
- beobachten – obserwować
- bestrafen – ukarać
- besuchen – odwiedzać
- betrügen – oszukać
- bewundern podziwiać
- brauchen potrzebować
- erkennen – rozpoznać
- erwarten oczekiwać
- fahren zawieźć
- feuern, entlassen – zwolnić
- finden – znaleźć
- fragen – pytać
- hassen – nienawidzieć
- heiraten poślubić
- hören – słyszeć
- interessieren – interesować
- kennen znać
- kennenlernen poznać
- küssen – pocałować
- legen – kłaść, położyć
- lieben – kochać
- mögen lubić
- sehen – widzieć
- setzen – sadzać
- stellen – stawiać
- stören – przeszkadzać
- suchen – szukać
- treffen – spotykać
- trösten – pocieszyć
- überreden – namówić
- vergessen zapominać
- verlieren stracić
- vermissen – tęsknic za
- verstehen – rozumieć
- wählen – wybierać
- wecken – obudzić
- AKKUSATIV + PRZEDMIOTY
- analysieren analizować
- anhaben mieć na sobie
- anmachen włączać
- anziehen zakładać, ubierać
- aufmachen otworzyć
- aufräumen sprzątać
- ausmachen wyłączyć
- auspacken wypakować
- wyłączać ausschalten
- zdejmować ausziehen
- budować bauen
- odpowiadać na beantworten
- opracować bearbeiten
- opanować beherrschen
- dostac bekommen
- sprawić bereiten
- żałować bereuen
- poprawić berichtigen
- opisać beschreiben
- zwiedzać besichtigen
- posiadać besitzen
- zamawiać bestellen
- opiekować się betreuen
- zapłacić za bezahlen
- tworzyć bilden
- potrzebować brauchen
- zanieść, zawieźć bringen
- zaprosic einladen
- zapakować einpacken
- włączyć einschalten
- uzupełnić ergänzen
- rozpoznać erkennen
- osiągnąć erreichen
- jeść essen
- łapać fangen
- świętować feiern
- znaleźć finden
- zjeść fressen
- wygrać gewinnen
- założyć (firmę) gründen (eine Firma)
- pozdrowić grüßen
- mieć haben
- trzymać halten
- przynieść holen
- słyszeć hören
- interesować interessieren
- kupować kaufen
- kontrolować kontrollieren
- skopiować kopieren
- skorygować korrigieren
- zostawić lassen
- kłaść legen
- uczyć się lernen
- kochać lieben
- chwalić loben
- wietrzyć lüften
- robić machen
- wynajmować mieten
- lubić mögen
- brać, wziąć nehmen
- otwierać öffnen
- polerowac polieren
- sprawdzić prüfen
- czyścić, pucowac putzen
- naprawiać reparieren
- wołać rufen
- przesuwać schieben
- zamknąć na klucz schließen
- pisać schreiben
- widzieć sehen
- grać w/na spielen
- mówić po sprechen
- wkładać stecken
- stawiać stellen
- studiować studieren
- nosić tragen
- spotykać treffen
- pić trinken
- przewiązać umbinden
- podpisać unterschreiben
- ulepszyć verbessern
- zapomnieć vergessen
- sprzedać verkaufen
- rozumieć verstehen
- myć waschen
- obudzić wecken
- powtórzyć wiederholen
- chcieć wollen
- ziehen ciągnąć
- zumachen zamknąć
- DATIV + OSOBY
- antworten – odpowiadać
- helfen – pomagać
- danken – dziękować
- erlauben – pozwolić
- gefallen – podobać się
- gehören – należeć do
- glauben – wierzyć
- sagen – mówić
- verbieten – zabronić
- vertrauen – ufać
- wehtun – boleć
- zusehen
- DATIV & AKKUSATIV + OSOBY
- beibringen – nauczyć
- bringen przynosić
- empfehlen – polecać
- erklären – wyjaśniać
- geben – dać
- holen – przynieść
- leihen – pożyczać
- schenken – podarować
- schmecken – smakować
- verschreiben – przepisać (lekarstwa)
- versprechen – obiecywać
- vorschlagen – proponowac
- wegnehmen – wziąć, odebrać
- zeigen – pokazać
- CZASOWNIKI ZWROTNE
- abgewöhnen sich – odzwyczaić się
- anstrengen sich – męczyć się
- anziehen sich – ubierać się
- ändern sich – zmienić się
- ärgern sich – złościć się
- aufregen denerwować się na sich über
- znać się na sich auskennen mit
- wypocząć od sich ausruhen von
- rozbierać się sich ausziehen
- dziękować sich bedanken
- spieszyć się sich beeilen
- znajdować się sich befinden
- zachwycać się czymś sich begeistern für
- zapoznać się z sich bekanntmachen mit
- starać się sich bemühen
- uspokoić się sich beruhigen
- zajmować się czymś sich beschäftigen mit
- narzekać na sich beschweren über
- ruszać się sich bewegen
- ubiegać się o sich bewerben um
- schylić się sich bücken
- kręcić się sich drehen
- zdecydować się / rozstrzygnąć sich entschließen + Infinitivsatz
- zdecydować się sich entscheiden
- usprawiedliwiać się sich entschuldigen für
- wydarzyć się sich ereignen
- odpoczywać sich erholen
- przypominać sobie o sich erinnern an A
- przeziębić się sich erkälten
- dowiadywac się o sich erkundigen nach
- zastanawiać się sich fragen; ob…
- cieszyć się sich freuen auf/über
- czuć się sich fühlen
- obawiać się (czegoś) sich fürchten vor [D]
- przyzwyczaić się do sich gewöhnen an A
- interesować się czymś sich interessieren für
- mylić się sich irren
- czesać się sich kämmen
- troszczyć się sich kümmern / um (A)
- nudzić się sich langweilen
- dać się (zrobić) sich (machen) lassen
- położyć się, kłaść się sich legen
- pozwolić sobie na sich leisten
- opłacać się sich lohnen
- wyruszyć w drogę sich auf den Weg machen
- zgłosić się sich melden
- pochylać się sich neigen
- uważać się / nazywać się sich nennen
- golić się sich rasieren
- wstydzić się sich schämen / für
- malować się sich schminken
- siadać sich setzen
- opalać się sich sonnen
- stanąć się sich stellen
- kłócić się sich streiten
- odważyć/ośmielić się sich trauen
- spotykać się sich treffen
- rozstać się sich trennen
- obrócić się sich umdrehen
- rozglądać się za / w sich umsehen nach (D) / in (D)
- przebrać się sich umziehen
- rozmawiać sich unterhalten
- umówic się z sich verabreden mit
- pożegnać się z sich verabschieden von
- ukłonić się sich verbeugen vor + Dat
- źle pojechać / zabłądzić sich verfahren
- zachowywać się sich verhalten
- zgubić się, zapuścić się sich verirren
- zabłądzić (pieszo) sich verlaufen
- zranić się,skaleczyć się sich verletzen
- źle napisać sich verschreiben
- spóźniać się sich verspäten
- przejęzyczyć się sich versprechen
- obronić się sich verteidigen
- przygotować się sich vorbereiten
- wyobrażać sobie sich vorstellen
- myć się sich waschen
- wzbraniać się sich weigern + Infinitiv
- kołysać się sich wiegen
- dziwić się sich wundern
- PRZYMIOTNIKI
- akkurat staranny, dokładny (Mensch, Handschrift, gekleidet)
- alt stary
- anders inny
- angenehm przyjemny
- arm biedny
- ähnlich podobny
- bald wkrótce
- beschädigt uszkodzony
- bequem wygodny
- bewusst świadomy (Lüge, Entscheidung, Handlung)
- billig tani
- bitter gorzki
- bizarr dziwny, osobliwy (Form, Art, Gestalt, Felsen, Einfälle)
- bloß goły (Person, Oberkörper, Kopf, Erdboden) / der bloße Gedanke macht mich nervös
- böse zły (wkurzony)
- brav grzeczny
- breit szeroki
- chaotisch chaotyczny
- dasselbe, dieselbe ten sam / ta sama
- dicht szczelny
- dick gruby
- dubios szemrany, podejrzany (Geschäfte, Machenschaften, Angelegenheit)
- durchsichtig przeźroczysty
- dünn cienki
- ehrlich uczciwy
- eifersüchtig auf zazdrosny o
- eigen własny
- einsam samotny
- einzeln pojedyncze
- einzig jedyny
- eklig obrzydliwe
- eng wąska
- falsch niewłaściwy
- fantastisch fantastyczny
- feucht wilgotny
- frei wolny, darmowy
- frisch świeży
- frostig mroźny
- früh wcześnie
- geduldig cierpliwy
- gefährlich niebezpieczny
- gelangweilt znudzony
- gemein podły, nikczemny, haniebny (Person, Tat, Lüge)
- genau dokładny
- gerecht sprawiedliwy
- gern chętnie
- gesund zdrowy
- glatt śliski
- gleich identyczny
- glücklich szczęśliwy
- groß duży
- gut dobry
- hart twardy
- häßlich brzydki
- heiß gorący
- hoch wysoki
- höflich grzeczny
- hübsch ładny
- identisch identyczny
- immer zawsze
- kalt zimny
- kaputt zepsuty
- klar jasny
- klein mały
- kompliziert skomplikowany
- krank chory
- kühl chłodny
- kurz krótki
- lang długi
- langsam powoli
- langweilig nudny
- laut głośno
- lecker smaczny
- leer pusty
- lekki, łatwy leicht
- cicho leise
- logiczne logisch
- manchmal czasami
- więcej mehr
- łagodny mild
- zmęczony müde
- blisko nah
- nass mokry
- negativ negatywny
- nerwowy nervös
- miły nett
- nowy neu
- niski niedrig
- otwarty offen
- często oft
- praktyczny praktisch
- bogaty reich
- prawidłowy richtig
- romantyczny romantisch
- słony salzig
- delikatny sanft
- kwaśny sauer
- ostry scharf
- szybki schnell
- piękny schön
- słaby schwach
- schwer ciężki
- schwierig trudny
- selten rzadko
- seltsam dziwny (Geruch, Geschmack, Geschichte, Begebenheit, Begegnung, sich benehmen)
- sicher bezpieczny
- późno spät
- silny stark
- śmierdzący stinkend
- słodki süß
- drogi teuer
- teoretycznie theoretisch
- smutny traurig
- suchy trocken
- typowy typisch
- podejryanz verdächtig
- zakłopotany verlegen
- różny verschieden
- zrozpaczony verzweifelt
- dużo viel
- pełny voll
- prawdziwy wahr
- ciepły warm
- miękki weich
- weit daleko
- mało wenig
- ważny wichtig
- wściekły wütend
- zadowolony z zufrieden mit
- RZECZOWNIKI
- Rodzajnik DIE / -E
- die (Augen)Braue brew
- die Alternative alternatywa
- die Anlage urządzenie
- die Ausgabe wydatek
- die Badewanne wanna
- die Banane banan
- die Biene pszczoła
- die Birne gruszka
- die Bitte prośba
- die Blume kwiat
- bluza die Bluse
- fasola die Bohne
- wiertarka die Bohrmaschine
- hamulec die Bremse
- okulary die Brille
- szczotka die Bürste
- kuzynka die Cousine
- dama die Dame
- sufit die Decke
- puszka die Dose
- narkotyk die Droge
- prysznic die Dusche
- dysza die Düse
- groszek die Erbse
- truskawka die Erdbeere
- prom die Fähre
- rodzina die Familie
- pilnik die Feile
- pięta die Ferse
- butelka die Flasche
- mucha die Fliege
- płatek die Flocke
- płetwa die Flosse
- flet die Flöte
- pytanie die Frage
- radość die Freude
- skrzypce die Geige
- gitara die Gitarre
- dzwon die Glocke
- ość die Gräte
- grupa die Gruppe
- szczotka do włosów die Haarbürste
- położna die Hebamme
- malina die Himbeere
- upał die Hitze
- jaskinia die Höhle
- spodnie die Hose
- biodro die Hüfte
- die Jacke kurtka
- ekspres do kawy die Kaffeemaschine
- chłód die Kälte
- die Karotte marchew
- kasa die Kasse
- die Katze kot
- die Kette łańcuch
- skrzel die Kieme
- kościół die Kirche
- czereśnia die Kirsche
- klasa die Klasse
- kombinerki die Kombizange
- kuchnia die Küche
- lampa die Lampe
- soczewka die Linse
- warga die Lippe
- płuco die Lunge
- mandarynka die Mandarine
- teczka die Mappe
- maszyna die Maschine
- migrena die Migräne
- minuta die Minute
- komar die Mücke
- młyn die Mühle
- czapka die Mütze
- blizna die Narbe
- nos die Nase
- siostrzenica, bratanica die Nichte
- die Niere nerka
- oliwka die Olive
- pomarańcza die Orange
- przerwa die Pause
- pietruszka die Petersilie
- patelnia die Pfanne
- roślina die Pflanze
- śliwka die Pflaume
- łapa die Pfote
- stok die Piste
- puzon die Posaune
- źrenica die Pupille
- lalka die Puppe
- rakieta die Rakete
- szczur die Ratte
- żebro die Rippe
- piła die Säge
- śmietana die Sahne
- struna die Saite
- maść die Salbe
- wiśnia die Sauerkirsche
- nożyczki die Schere
- nozyczki (więcej par) die Scheren
- skroń die Schläfe
- taczka die Schubkarre
- szuflada die Schublade
- szkoła die Schule
- łuska die Schuppe
- mydło die Seife
- kosa die Sense
- skarpeta die Socke
- pieg die Sommersprosse
- słońce die Sonne
- język (obcy) die Sprache
- strzykawka die Spritze
- stopień die Stufe
- godzina die Stunde
- die Tankstelle
- ciocia die Tante
- torba die Tasche
- filiżanka die Tasse
- pomidor die Tomate
- die Torte tort
- łza die Träne
- winogrono die Traube
- schody die Treppe
- trąbka die Trompete
- wariant die Variante
- osa die Vespe
- policzek die Wange / die Backe
- broń die Waffe
- ciepło die Wärme
- arbuz die Wassermelone
- fala die Welle
- kręgosłup die Wirbelsäule
- wdowa die Witwe
- tydzień die Woche
- chmura die Wolke
- rana die Wunde
- szczoteczka do zębów die Zahnbürste
- pasta do zębów die Zahncreme
- kleszcz die Zecke
- komórka die Zelle
- die Zitrone cytryna
- die Zunge język (w ustach)
- die Zutate składnik
- Rodzajnik DIE / -UNG
- die Abkürzung skrót
- die Abneigung niechęć
- die Abteilung dział
- die Abwechslung odmiana, urozmaicenie
- die Achtung szacunek, uwaga
- die Ahnung pojęcie
- die Anmeldung zgłoszenie, rejestracja
- die Anspielung aluzja
- die Ausbildung wykształcenie
- die Ausrüstung wyposażenie
- die Ausstattung wyposażenie, urządzenie
- die Ausstellung wystawa
- die Bedeckung pokrycie, przykrycie
- die Bedingung warunek
- die Beerdigung pogrzeb
- die Befriedigung zadowolenie
- die Begegnung spotkanie
- die Begeisterung zachwyt
- die Begründung uzasadnienie
- die Begrüssung powitanie
- die Beleidigung obraza
- die Beleuchtung oświetlenie
- die Belohnung nagroda
- die Bemerkung uwaga
- die Beobachtung obserwacja
- die Beratung doradztwo
- die Berechtigung uprawnienie
- die Besatzung załoga
- die Beschattung zacienienie / śledzenie
- die Beschäftigung zatrudnienie
- die Besserung poprawa (zdrowie)
- die Bestellung zamówienie
- die Betäubung znieczulenie
- die Beteiligung uczestnictwo
- die Bevollmächtigung upoważnienie
- die Bevölkerung ludność, zaludnienie
- die Bewerbung ubieganie/ staranie się / aplikowanie
- die Beziehung relacja, związek
- die Dichtung uszczelka
- die Drohung groźba
- die Einführung wprowadzenie
- die Einigung porozumienie
- die Einladung zaproszenie
- die Einstellung ustawienie
- die Einzahlung wpłata
- die Entdeckung odkrycie
- die Entfernung odległość
- die Entführung porwanie, uprowadzenie
- die Entscheidung decyzja
- przeprosiny die Entschuldigung
- rozluźnienie die Entspannung
- rozczarowanie die Enttäuschung
- odwodnienie die Entwässerung
- rozwój die Entwicklung
- zapalenie die Entzündung
- doświadczenie die Erfahrung
- wynalazek die Erfindung
- uzupełnienie die Ergänzung
- wspomnienie die Erinnerung
- przeziębienie die Erkältung
- wyjaśnienie die Erklärung
- zniżka die Ermässigung
- szantaż die Erpressung
- wychowanie die Erziehung
- pilot die Fernbedienung
- twierdza die Festung
- badanie die Forschung
- kontynuacja die Fortsetzung
- wypełnienie, farsz, plomba. die Füllung
- pozwolenie die Genehmigung
- ogrzewanie die Heizung
- nadzieja die Hoffnung
- szczepionka die Impfung
- ciuch die Kleidung
- zwolnienie lekarskie die Krankschreibung
- skrzyżowanie die Kreuzung
- wypowiedzenie die Kündigung
- sprzęgło die Kupplung
- lądowanie die Landung
- paraliż die Lähmung
- dostawa die Lieferung
- rozwiązanie die Lösung
- wietrzenie die Lüftung
- porządek die Ordnung
- egzamin die Prüfung
- rachunek die Rechnung
- rząd die Regierung
- ratunek die Rettung
- kierunek die Richtung
- rozwód die Scheidung
- szkolenie die Schulung
- samoobrona die Selbstverteidigung
- audycja radio tv die Sendung
- posiedzenie die Sitzung
- napięcie die Spannung
- stanowisko die Stellung
- fundacja die Stiftung
- promieniowanie die Strahlung
- ślub die Trauung
- otoczenie die Umgebung
- objazd die Umleitung
- wsparcie die Unterstützung
- badanie die Untersuchung
- zaskoczenie, niespodzianka die Überraschung
- powódź die Überschwemmung
- przelew die Überweisung
- przekonanie die Überzeugung
- ćwiczenie die Übung
- spotkanie, umowa die Verabredung
- impreza die Veranstaltung
- polepszenie die Verbesserung
- połączenie die Verbindung
- podejrzenie die Verdächtigung
- konstytucja die Verfassung
- fałszowanie, podrabianie die Verfälschung
- ekranizacja die Verfilmung
- dyspozycja die Verfügung
- uwodzenie die Verführung
- zatrucie die Vergiftung
- rana, zranienie die Verletzung
- zaręczyny die Verlobung
- przypuszczenie die Vermutung
- opakowanie die Verpackung
- obrona die Verteidigung
- zastępstwo die Vertretung
- przebaczenie die Verzeihung
- założenie, warunek wstępny die Voraussetzung
- przedpłata die Vorauszahlung
- przygotowanie die Vorbereitung
- wyobrażenie die Vorstellung
- ostrzeżenie die Warnung
- waluta die Währung
- reklama die Werbung
- działanie die Wirkung
- mieszkanie die Wohnung
- płatność die Zahlung
- dopuszczenie, rejestracja die Zulassung
- zgoda die Zustimmung
- Rodzajnik DIE / końcówka -HEIT
- die Anwesenheit obecność
- zdarzenie, wydarzenie die Begebenheit
- ślepota die Blindheit
- die Dummheit głupota
- die Dunkelheit ciemność
- jednostka die Einheit
- die Faulheit lenistwo
- die Freiheit wolność
- die Gelegenheit okazja
- die Gesundheit zdrowie
- przyzwyczajenie die Gewohnheit
- dzieciństwo die Kindheit
- jasność die Klarheit
- die Krankheit choroba
- większość die Mehrheit
- die Seltenheit rzadkość
- bezpieczenstwo die Sicherheit
- głupota die Torheit
- obłęd, szaleństwo, wariactwo die Verrücktheit
- różnorodność, odmienność die Verschiedenheit
- prawda die Wahrheit
- mądrość die Weisheit
- zadowolenie die Zufriedenheit
- Rodzajnik DIE / końcówka -KEIT
- die Arbeitslosigkeit bezrobocie
- uprzejmość, grzeczność die Aufmerksamkeit
- die Ähnlichkeit podobieństwo
- die Dankbarkeit wdzięczność
- przezroczystość die Durchsichtigkeit
- szczerość die Ehrlichkeit
- jedność die Einigkeit
- samotność die Einsamkeit
- wieczność die Ewigkeit
- umiejętność die Fähigkeit
- wrogość die Feindlichkeit
- wilgotność die Feuchtigkeit
- płyn, ciecz/ płynność die Flüssigkeit
- dokładność die Genauigkeit
- sprawiedliwość die Gerechtigkeit
- szybkość die Geschwindigkeit
- okres ważności die Gültigkeit
- grzeczność die Höflichkeit
- drobnostka, drobiazg die Kleinigkeit
- człowieczeństwo, ludzkość die Menschlichkeit
- męskość die Männlichkeit
- możliwość die Möglichkeit
- pobłażliwość, wyrozumiałość die Nachsichtigkeit
- naturalność die Natürlichkeit
- nowość die Neuigkeit
- osobowość die Persönlichkeit
- punktualność die Pünktlichkeit
- bezradność die Ratlosigkeit
- regularność die Regelmässigkeit
- prawidłowość die Richtigkeit
- czystość die Sauberkeit
- bezsenność die Schlaflosigkeit
- trudność die Schwierigkeit
- miejsce warte zobaczenia die Sehenswürdigkeit
- oczywistość die Selbstverständlichkeit
- słodycz die Süßigkeit
- czynność die Tätigkeit
- nieregularnosc die Unregelmäßigkeit
- mdłości, nudności die Übelkeit
- obfitość, bujnosc die Üppigkeit
- kompetencja die Verantwortlichkeit
- dyspozycyjność, dostępność die Verfügbarkeit
- zaklopotanie die Verlegenheit
- bycie godnym zaufania die Vertrauenswürdigkeit
- wieloznaczność die Vieldeutigkeit
- różnorodność die Vielfältigkeit
- wielostronność die Vielseitigkeit
- pełnoletność die Volljährigkeit
- prawdopobienstwo die Wahrscheinlichkeit
- ważność die Wichtigkeit
- rzeczywistość die Wirklichkeit
- niezawodność, skuteczność die Zuverlässigkeit
- Rodzajnik DIE / -ION
- die Aggression agresja
- die Definition definicja
- die Diskussion dyskusja
- die Funktion funkcja
- konstrukcja die Konstruktion
- lekcja die Lektion
- motywacja die Motivation
- nacja, naród die Nation
- negacja die Negation
- operacja die Operation
- opozycja die Opposition
- opcja die Option
- organizacja die Organisation
- porcja die Portion
- produkcja die Produktion
- cywilizacja die Zivilisation
- Rodzajnik DER / -ER / MĘŻCZYŹNI
- brat der Bruder
- księgowy der Buchhalter
- kierowca der Fahrer
- rybak der Fischer
- informatyk der Informatiker
- kelner der Kellner
- nauczyciel der Lehrer
- maszynista der Lokführer
- mechanik der Mechaniker
- mistrz der Meister
- muzyk der Musiker
- morderca der Mörder
- der Partner
- polityk der Politiker
- rencista der Rentner
- uczeń der Schüler
- konduktor der Schaffner
- ojciec der Vater
- Rodzajnik DER / -ER / INNE
- kubek der Becher
- kotwica der Anker
- kubek der Becher
- pojemnik der Behälter
- kierunkowskaz der Blinker
- piorunochron der Blitzableiter
- wiertło der Bohrer
- buldozer der Bulldozer
- bunkier der Bunker
- parowiec der Dampfer
- otwieracz do puszek der Dosenöffner
- drukarka der Drucker
- średnica der Durchmesser
- nawóz der Dünger
- wiadro der Eimer
- włącznik der Einschalter
- błąd der Fehler
- gaśnica der Feuerlöscher
- pióro der Füller
- lodowiec der Gletscher
- młotek der Hammer
- helikopter der Hubschrauber
- głód der Hunger
- licznik kilometrów der Kilometerzähler
- klasyk der Klassiker
- walizka der Koffer
- komputer der Komputer
- spławik, przynęta der Köder
- długopis der Kugelschreiber
- dziurkacz der Locher
- lokówka der LockenWickler
- lizak der Lutscher
- kombajn der Mähdrescher
- otwieracz der Öffner
- pieprz der Pfeffer
- śmigło der Propeller
- kosiarka do trawy der Rasenmäher
- smoczek der Sauger
- śrubokręt der Schraubenzieher
- wtyczka der Stecker
- tankowiec der Tanker
- talerz der Teller
- lejek der Trichter
- suszarka der Trockner
- walc der Walzer
- suszarka der Wäschetrockner
- budzik der Wecker
- drogowskaz der Wegweiser
- falochron der Wellenbrecher
- wycieraczka der Wischer
- drapacz chmur der Wolkenkratzer
- wykałaczka der Zahnstocher
- licznik der Zähler
- wskazówka der Zeiger
- cukier der Zucker
- zapalnik der Zünder
- Rodzajnik DER / -EN
- hak do obrazu der Bilderhaken
- gryz der Bissen
- ziemia, gleba der Boden
- łuk der Bogen
- pieczeń der Braten
- skrzynka pocztowa der Briefkasten
- studnia der Brunnen
- szpada der Degen
- der Drachen latawiec
- sopel (lodu) der Eiszapfen
- łokieć der Ellbogen
- nitka der Faden
- skała der Felsen
- lotnisko der Flughafen
- pokój der Frieden
- szubienica der Galgen
- ogród der Garten
- podniebienie der Gaumen
- port der Hafen
- hak der Haken
- stos, sterta der Haufen
- chmiel der Hopfen
- kaszel der Husten
- wóz, taczka der Karren
- karp der Karpfen
- skrzynia der Kasten
- wózek dziecięcy der Kinderwagen
- kość der Knochen
- supeł, węzeł der Knoten
- koszt der Kosten
- ciasto der Kuchen
- sklep der Laden
- szmata der Lappen
- lutownica der Lötkolben
- pudełko z farbami der Malkasten
- północ (kierunek świata) der Norden
- wschód (kierunek świata) der Osten
- słup der Pfosten
- pyłek der Pollen
- trawnik der Rasen
- deszcz der Regen
- tęcza der Regenbogen
- opona der Reifen
- żyto der Roggen
- plecy der Rücken
- piaskownica der Sandkasten
- szkoda der Schaden
- szynka der Schinken
- sanki der Schlitten
- katar der Schnupfen
- szopa der Schuppen
- błogosławieństwo der Segen
- szpadel der Spaten
- pasek der Streifen
- południe (kierunek swiata) der Süden
- kropla der Tropfen
- pszenica der Weizen
- zachód (kierunek swiata) der Westen
- ogród zimowy der Wintergarten
- szyszka der Zapfen
- pasy na jezdni der Zebrastreifen
- Rodzajnik DER / -LING / MĘŻCZYZNA
- intruz, natręt – der Eindringling
- tchórz – der Feigling
- zbieg, uchodźca – der Flüchtling
- więzień der Häftling
- protegowany der Güstling
- wódz der Häuptling
- uczeń, czeladnik der Lehrling
- ulubieniec, faworyt der Liebling
- nowy, świeżak der Neuling
- prymityw der Primitivling
- brutal der Rohling
- niemowlak der Säugling
- piękniś der Schönling
- pismak der Schreiberling
- protegowany der Schützling
- słabeusz der Schwächling
- dziwak, ekscentryk der Sonderling
- mięczak der Weichling
- drań, der Widerling
- bliźniak der Zwilling
- Rodzajnik DER / -LING / INNE
- wędzony śledź der Bückling
- karnawał der Fasching
- warchlak der Frischling
- wiosna der Frühling
- śledź der Hering
- jogging der Jogging
- zarodek, embrion der Keimling
- bielinek kapustnik der Kohlweissling
- mobing der Mobbing
- kurka grzyb der Pfifferling
- gatunek renskiego wina der Riesling
- pierścień der Ring
- siewka der Sämling
- szkodnik der Schädling
- larwa, poczwarka der Schlüpfling
- motyl der Schmetterling
- pęd der Schössling
- wróbel der Sperling
- potomek, latorośl der Sprössling
- maluszek / drobinka der Winzling
- kapusta włoska der Wirsing
- muchomor der Wulstling
- BEZ KATEGORII
- Rodzajnik DAS / -CHEN
- znak rejestracyjny das Autokennzeichen
- bułka das Brötchen
- gumka, ściągacz das Bündchen
- kumpel, ziomek das Bürschchen
- kciuszek (tylko z drehen) das Däumchen (drehen)
- głupia gąska das Dummchen
- gluptasek, głupolek das Dummerchen
- wiewiórka das Eichhörhnchen
- fretka das Frettchen
- język podniebienia das Gaumenzäpfchen
- cudzysłów das Gaensefuesschen
- śpiewanie „100 lat” na urodziny das Geburtstagständchen
- świetlik das Glühwürmchen
- doleczek (przy uśmiechu) das Grübchen
- kurczak das Hänchen
- rogalik das Hörnchen
- rogalik das Hörnchen
- spodenki das Höschen
- kropka nad i (dopełnienie) das I-Tüpfelchen
- spotkanie przy kawie das Kaffeekränzchen
- królik das Kaninchen
- kotek das Kätzchen
- kratka (wzór na materiale, na kartce) das Kästchen
- cecha, właściwość das Kennzeichen
- kicie das Kittchen
- konwalia das Maiglöckchen
- maskotka das Maskotchen
- dziewczynka das Mädchen
- samiec das Männchen
- bajka das Märchen
- świnka morska das Meerschweinchen
- paczuszka das Päckchen
- para das Pärchen
- szczupla@mlodacdziewczyna das Persönchen
- rzodkiewka das Radieschen
- żeberka das Rippchen
- czerwony kapturek das Rotkäppchen
- owieczka das Schäfchen
- promocja, okazja das Schnäppchen
- przebisnieg das Schneeglöckchen
- wywieźć kogoś w pole das Schnippchen (schlagen)
- konik morski das Seepferdchen
- pałeczka (chińska) das Stäbchen
- śpiewanie sto lat das Ständchen
- sumka das Sümmchen
- zupka idiom das Süppchen
- garnuszek das Töpfchen
- postawić kropkę nad i das i-Tüpfelchen (setzen)
- torcik das Törtchen
- fiołek das Veilchen
- domek dla ptaków Das Vogelhäuschen
- symbol Das Wahrzeichen
- znak ostrzegawczy Das Warnzeichen
- das (kein) Wässerchen (trüben können)
- samica, samiczka das Weibchen
- bazie, kotki das Weidenkätzchen
- skrzat, krasnoludek das Wichtelmännchen
- czopek das Zäpfchen
- znak das Zeichen
- dzwoneczek das Glöckchen
- chłopczyk das Kerlchen
- człowieczek das Männchen
- drzewko das Bäumchen
- rączka das Händchen
- myszka das Mäuschen
- domek das Häuschen
- sznureczek das Schnürchen
- skarbek das Schätzchen
- gwiazdeczka das Sternchen
- kawałeczek das Stückchen
- godzinka das Stündchen
- chwilka das Weilchen
- kiełbaska das Würstchen
- Juleczka Julchen
- Rodzajnik DAS / -EN
- jałmużna das Almosen
- oznaka, symptom das Anzeichen
- miednica das Becken
- zadowolenie, przyjemność das Behagen
- pożyczka das Darlehen
- dochód das Einkommen
- list polecony das Einschreiben
- trzęsienie ziemi das Erdbeben
- jedzenie das Essen
- telewizja das Fernsehen
- poduszka das Kissen
- życie das Leben
- pismo das Schreiben
- śpiewanie 6. stycznia das Sternsingen
- spotkanie das Treffen
- przedsiębiorstwo das Unternehmen
- procedura, postępowanie das Verfahren
- przyjemność das Vergnügen
- zachowanie das Verhalten
- wymaganie das Verlangen
- majątek das Vermögen
- zawodność, niepowodzenie das Versagen
- przeoczenie das Versehen
- kryjówka das Verstecken
- postępowanie das Vorgehen
- występowanie (np. roślin) das Vorkommen
- dotychczasowa wiedza das Vorwissen
- znak, oznaka das Vorzeichen
- herb, godło das Wappen
- umywalka das Waschbecken
- wiedza das Wissen
- znak das Zeichen
- Rodzajnik DAS / -EN
- przygoda das Abenteuer
- wiek (ilość lat) das Alter
- okno das Fenster
- ogień das Feuer
- gorączka das Fieber
- karma, pokarm das Futter
- burza der Gewitter
- krata das Gitter
- pianino das Klavier
- obóz, magazyn das Lager
- skóra das Leder
- manewr das Manöver
- morze das Meer
- nóż das Messer
- metr das Meter
- średniowiecze das Mittelalter
- potwór das Monster
- wzór das Muster
- ofiara das Opfer
- orkiestra das Orchester
- plaster das Pflaster
- semestr das Semester
- kierownica das Steuer
- słomiany ogień, zapał das Strohfeuer
- teatr das Theater
- termometr das Thermometer
- zwierzę das Tier
- brzeg das Ufer
- niepogoda das Unwetter
- magazyn towarowy das Warenlager
- poczekalnia das Wartezimmer
- woda das Wasser
- manewr nawracania das Wendemanöver
- pogoda das Wetter
- cud das Wunder
- pokój das Zimmer
- Rodzajnik DAS / -O
- aikido das Aikido
- auto das Auto
- bistro das Bistro
- biuro das Büro
- kasyno das Casino
- echo das Echo
- embargo das Embargo
- fiasko das Fiasko
- fotografia das Foto
- fresk das Fresko
- getto das Getto
- obrót bezgotówkowy das Giro
- dżudo das Judo
- karo, romb das Karo
- rozkaz, polecenie das Kommando
- konto das Konto
- toto-lotek das Lotto
- motto das Motto
- ryzyko das Risiko
- rodeo das Rodeo
- roleta das Rollo
- rondo das Rondo
- marynarka męska das Sakko
- solo der Solo
- studio das Studio
- tempo das Tempo
- rower das Velo
- zakład bukmacherski das Wettbüro
- Rodzajnik DAS / BEZ KATEGORII
- urząd das Amt
- oferta das Angebot
- oko das Auge
- zagranica das Ausland
- łazienka das Bad
- topór das Beil
- noga das Bein
- benzyna das Benzin
- kopalnia das Bergwerk
- łóżko das Bett
- piwo das Bier
- obraz das Bild
- liść das Blatt
- blacha das Blech
- krew das Blut
- łódka das Boot
- chleb das Brot
- kawiarnia das Cafe
- dach das Dach
- strych das Dachgeschoss
- wieś das Dorf
- jajko das Ei
- parter das Erdgeschoss
- ropa naftowa das Erdöl
- rower das Fahrrad
- zapalniczka das Fahrzeug
- pole das Feld
- straż pożarna das Feuerwehr
- mięso das Fleisch
- tratwa das Floß
- samolot das Flugzeug
- gaz das Gas
- uzębienie das Gebiss
- drób das Geflügel
- pensja, wynagrodzenie das Gehalt
- mózg das Gehirn
- pieniądze das Geld
- kark das Genick
- urządzenie das Gerät
- ustawa das Gesetz
- napój das Getränk
- burza das Gewitter
- szkło das Glas
- trawa das Gras
- (dosl.) włos = włosy das Haar
- dom das Haus
- zeszyt das Heft
- koszula das Hemd
- serce das Herz
- siano das Heu
- drewno das Holz
- nogawka das Hosebein
- rok das Jahr
- dziecko das Kind
- sukienka das Kleid
- kolano das Knie
- przepis kulinarny das Kochrezept
- elektrownia das Kraftwerk
- szpital das Krankenhaus
- krzyż das Kreuz
- kraj das Land
- listowie das Laub
- podręcznik das Lehrbuch
- światło das Licht
- powieka das Lid
- piosenka das Lied
- linijka das Lineal
- kukurydza das Mais
- pysk das Maul
- mąka das Mehl
- środek das Mittel
- motorówka das Motorboot
- motocykl das Motorrad
- meble das Möbel
- owoce das Obst
- ucho das Ohr
- olej, oliwa das ÖL
- wiosło das Paddel
- paczka das Paket
- hasło das Passwort
- koń das Pferd
- przywilej das Privileg
- koło das Rad
- ratusz das Rathaus
- zagadka das Rätsel
- restauracja das Restaurant
- recept das Rezept
- rura das Rohr
- owca das Schaf
- statek das Schiff
- trzcina das Schilf
- zamek das Schloss
- świnia das Schwein
- basen das Schwimmbad
- żaglówka das Segelboot
- lina das Seil
- sito das Sieb
- skalpel das Skalpell
- układ słoneczny das Sonnensystem
- gra das Spiel
- zabawka das Spielzeug
- piętro das Stockwerk
- zapałka das Streichholz
- słoma das Stroh
- kawałek das Stück
- T-Shirt das T-Shirt
- taksówka das Taxi
- brama das Tor
- trampolina das Trampolin
- klatka schodowa das Treppenhaus
- rower wodny das Tretboot
- wosk das Wachs
- warsztat das Werkstatt
- narzędzie das Werkzeug
- łasica das Wiesel
- czarna dziura schwarzes Loch
- dziąsło das Zahnfleisch
- namiot das Zelt
- cegła das Ziegel
- kudły das Zotteln