GRUPA 2.
___________________
Temat zajęć GRUPY 2:
- CZASOWNIKI
- BEREITEN (sprawiać)
- vorbereiten
- zubereiten
- BRECHEN
- einbrechen włamać się
- ausbrechen
- losbrechen
- zerbrechen
- BRINGEN zanieść
- anbringen przymocować
- beibringen jm D uczyć kogoś
- verbringen spędzić (die Zeit)
- FALLEN
- auffallen zauważyć, wpaść w oko
- ausfallen
- einfallen
- entfallen
- gefallen
- umfallen
- FAHREN – jechać
- abfahren – odjeżdżać
- losfahren – ruszać
- FANGEN
- anfangen (zacząć)
- FASSEN
- anfassen
- GEHEN (iść)
- abgehen / 1 > der Zug
- abgehen / 2 > auf der Party es richtig
- angehen A / 1 > (obchodzić) das Problem
- angehen A / 2 > (zacząć, ruszyć z) die Aufgabe
- ausgehen / 1 (wyjść rozrywkowo)
- ausgehen / 2 ~ alle sein
- begehen (popełnić)
- GREIFEN
- angreifen
- übergreifen
- zugreifen
- HALTEN
- anhalten
- aushalten
- `muessen Hunger, kaelte, schmeryen,grosse belastungen,
- es aushalten in der Stadt
- behalten
- einhalten
- erhalten
- HÖREN słyszeć
- anhören sich / es hört sich gut an
- aufhören mit przestać (coś robić)
- gehören
- verhören przesłuchiwać
- zuhören jm D – przysłuchiwać się komuś/czemuś
- LADEN ładować (eine Waffe)
- aufladen załądować (ein Handy)
- entladen rozładować (einen LKW)
- LASSEN zostawić
- alleinlassen (zostawić samego, w samotnosci)
- anlassen.1 (uruchomić: die Maschine, das Gerät
- anlassen.2 ~ eingeschaltet/angezogen lassen
- auslassen ~nicht ausnutzen
- belassen
- bleiben lassen (pozostawić>nie tykać, nie dotykać: das Problem, das Thema, das Rauchen seiner Partnerin)
- einlassen
- entlassen (zwolnić – z pracy, aus dem Krankenhaus, aus dem Gefängnis)
- freilassen (wypuścić na wolność: ein Tier)
- herauslassen (wypuścić na zewnątrz)
- hereinlassen (wpuścić do środka)
- liegen lassen
- loslassen – (puścić swobodnie, przeciwieństwo festhalten)
- veranlassen ~ beauftragen () / veranlassen Sie bitte, dass es gemacht wird
- verlassen.1 (opuścić: das Haus, die Heimat, die Wohnung, die Party, die Mut)
- verlassen.2 (zostawić kogoś w relacji: (den Mann, die Frau, die Freunde)
- verlassen sich auf A ~ vetrauen (polegac na, liczyć na)
- vorlassen (przepuścić kogoś przodem)
- zurücklassen (zostawić: den Müll, sein altes Leben)
- KOMMEN przychodzić
- bekommen dostać
- entkommen ucieć
- MACHEN robić
- abmachen ustalić
- aufmachen otworzyć
- ausmachen wyłączyć
- zumachen zamknąć
- NEHMEN wziąć
- abnehmen schudnąć
- annehmen przyjąć (die Gäste, eine Bestellung)
- aufnehmen nagrać
- einnehmen zażyć (ein Medikament)
- mitnehmen wziąć ze sobą
- übelnehmen brac komus za złe (przypisywać złe intencje)
- übernehmen przejąć
- zunehmen przytyć, urosnąć
- PROBIEREN
- anprobieren
- ausprobieren
- REIßEN
- ausreißen wyrwać
- zerreißen rozrywać
- RICHTEN
- anrichten
- verrichten
- RUFEN wołać
- anrufen jn A dzwonić do
- aufrufen wywołać
- SAGEN powiedzieć
- absagen odwołać
- versagen zawieść
- zusagen zgodzić się
- SCHLAFEN spać
- ausschlafen sich – wyspać się
- einschlafen – zasnąć
- verschlafen – przespać (den Nachmittag)
- SCHLIESSEN zamykać
- anschliessen dołączyć
- ausschliessen wykluczyć
- beschliessen postanowić
- SEHEN widzieć
- voraussehen przewidzieć
- zusehen przyglądać się
- SEIN być
- dasein być obecnym
- wegsein nie być
- SETZEN sadzać
- absetzen zdejmować (eine Mütze)
- aufsetzen zakładać (eine Mütze)
- aussetzen
- übersetzen przetłumaczyć (ins Deutsche)
- vorsetzen
- SCHLAGEN uderzać
- ausschlagen
- vorschlagen proponować
- zerschlagen rozbić (ein Glas)
- SPRECHEN rozmawiać, mówić
- absprechen ustalić
- ansprechen zagadać
- versprechen obiecać
- STEHEN stać
- aufstehen wstać
- ausstehen –
- przetrwać, przetrzymać (Schmerzen, Angst) /
- ich kann es nicht mehr ausstehen /
- die Antwort, die Entscheidung steht noch aus > fehlt
- entstehen powstawać
- verstehen zrozumieć
- STEIGEN rosnąć (o liczbach)
- aussteigen wysiadać
- einsteigen wsiadać
- STELLEN
- darstellen – prezentować
- einstellen – ustawiać, konfigurować
- vorstellen sich D – wyobrażac sobie
- vorstellen sich A – przedstawiać się
- TRAGEN – nosić
- austragen
- vertragen:
- znieść, wytrzymaćb`können (äussere Einflüsse>Hitze, Lärm,das tropische Klima)
- nie znosić +können: essen & trinken (keinen Alkohol, keinen Kaffee,kein fettes Essen)
- zaakceptować +können (keine Kritik, keinen Widerspruch, die Wahrheit)
- TREFFEN
- antreffen
- betreffen dotyczyć
- eintreffen
- ZAHLEN
=====================================================
SŁOWNICTWO I GRAMATYKA GRUPY 2
- CZASOWNIKI MODALNE
- 1) KÖNNEN móc, potrafić
- ICH KANN ja mogę
- ER KANN on może
- SIE KANN ona może
- MAN KANN można
- WIR KÖNNEN
- 2) WOLLEN chcieć
- ICH WILL
- ER WILL (chcieć / ja chcę / on chce) /
- ICH WOLLTE (ja chciałem, ja chciałam) /
- MÜSSEN musieć
- ICH MUSS muszę
- SIE MUSS ona musi
- MAN MUSS (trzeba)
- ICH MÜSSTE (ja musiałbym, ja musiałabym)
- MÖGEN
- ICH MAG
- ER MAG (lubić, / ja lubię / on lubi) /
- ICH MÖCHTE (ja chciałabym / ja chciałbym) /
- SOLLEN
- ICH SOLL
- MAN SOLL (mieć powinność / ja mam / należy) /
- ICH SOLLTE (ja powinienem) /
- DÜRFEN
- ICH DARF (mieć pozwolenie / ja mogę>wolno mi)
- ICH DÜRFTE /(ja mógłbym, ja mogłabym)
- 1) KÖNNEN móc, potrafić
- CZASOWNIK WERDEN
- kk
- CZASOWNIK 'LASSEN
- 1. ROZKAZ – POLECENIE SŁUŻBOWE
- Lass mich in Ruhe! Zostaw mnie w spokoju!
- die Eltern lassen mich sofort zurückkommen rodzice każą mi natychmaist wracać
- 2 ROZKAZ – ZLECENIE, ZDANIE DO WYKONANIA
- ich lasse mein Auto reparieren daję swój samochód do naprawy
- ihre Schwester lässt ihr Kleid
- 3. POZWOLENIE – UDZIELAĆ KOMUŚ POZWOLENIA, ZGODZIĆ SIĘ NA
- Meine Eltern lassen mich heute spät kommen
- Lass ihn gewinnen – daj mu wygrać
- 4. POZWOLENIE – POZWOLIĆ SOBIE SAMEMU, DOPUŚCIĆ
- Laß dich nicht betrügen – nie daj się oszukać
- 5. JEST MOŻLIWE – POZWOLIĆ SIĘ, DAĆ SIĘ
- Das Fenster lässt sich nicht öffnen – tego okna nie da się otworzyć
- Das Gespräch lässt sich nicht vermeiden – tej rozmowy nie da się uniknąc
- die Suppe lässt sich nicht essen – tej zupy nie da się jeść
- das Wort „doba” lässt sich nicht ins Polnische übersetzen –
- 1. ROZKAZ – POLECENIE SŁUŻBOWE
- KONSTRUKCJA ZU
- ich habe mir abgewöhnt odzwyczaiłem się od (tego, że …)
- es ablehnen odmówić
- davon abraten odradzać komuś j-m [D]
- anfangen zaczynać
- ich habe mir angewöhnt przyzwyczaiłem się do (tego, że …)
- aufhören przestać
- bemühen sich starać się
- bitten prosić
- brauchen nicht – nie potrzebować ~ nie musieć
- drauf und dran sein być blisko czegoś
- es ist gesund to jest zdrowe
- imstande sein być w stanie
- interessiert daran sein być tym zainteresowanym
- Interesse daran haben interesować się tym
- leichtfallen łatwo przychodzić
- es lohnt sich opłaca się
- Lust haben mieć ochotę
- es ist nötig to jest potrzebne
- das ist riskant to jest ryzykowne
- schwerfallen trudno przychodzić
- trauen sich odważyć się
- überzeugt davon sein być o tym przekonany
- verbieten zabraniać
- versuchen próbować
- vorhaben zamierzać
- vorschlagen proponować
- es ist wichtig to jest ważne
- wünschen sich (D) życzyć sobie
- scheinen zu sein wydawać się być
- CZASOWNIKI ZŁOŻONE
- anprobieren – przymierzyć
- anrufen – zadzwonić
- aufmachen – otworzyć
- aufnehmen – nagrać
- aufräumen – sprzątać
- aufstehen – wstać
- obudzić się aufwachen
- wypełnić ausfüllen
- wydać ausgeben
- znać się na auskennen sich mit D
- wypróbować ausprobieren
- przekazać komuś ausrichten jm D
- wyłączać ausschalten
- wysiadać aussteigen
- robić zakupy einkaufen
- włączać einschalten
- zasnąć einschlafen
- wsiadać einsteigen
- wpisać (na listę) eintragen
- oglądac tv fernsehen
- stwierdzić feststellen
- kontynuować fortsetzen
- zepsuć się kaputtgehen
- zepsuć kaputtmachen
- poznać kogoś kennenlernen jn (A)
- ruszać, zaczynać losfahren
- zabrać ze sobą mitbringen
- informować, powiadomić mitteilen D
- wziąć ze sobą mitnehmen
- odbywać się stattfinden
- brać udział w teilnehmen an D
- przejeżdżać obok vorbeifahren an D
- prechodzić obok vorbeigehen an D
- wpaść do vorbeikommen bei D
- proponować vorschlagen
- wyobrażać sobie vorstellen sich (D)
- robić dalej weitermachen
- przygotować (potarwy) zubereiten
- przykryć zudecken
- przysłuchiwać się zuhören
- zamykać zumachen