KURS MEJLOWY
Co tydzień uczniowie otrzymują droga mejlową 15 zdań do własnego tłumaczenia, zatem każdego miesiąca otrzymują 60 zdań.
Każde z tych piętnastu zdań uwzględnia inny aspekt gramatyczny czasownika.
Miesięczny koszt subskrypcji to zł płatne przez: https://patronite.pl/martindesimmons
Poniżej umieszczam przykładowe zdania. Każde zdanie jest przedstawicielem innego zagadnienia gramatycznego. Nie wysyłasz do mnie zdań, lecz sprawdzasz je sam. Prawidłowe odpowiedzi znajdziesz na samym dole każdego mejla (pod liczbą -12-):
1)czasownik regularny
Ja pracuję w Niemczech (użyj: arbeiten /Deutschland)
2)czasownik z przegłosem
Czy ty jedziesz do Szwajcarii? (użyj: fahren / die Schweiz)
3)czasownik rozdzielnie złożony
Kiedy on rusza? (użyj: losfahren)
4)czasownik nierozdzielnie złożony
Czego tam się dowiedziałaś? (użyj: erfahren)
5) modalny KÖNNEN
kiedy mogłabyś do nas wpaść? (können / vorbeikommen bei Dativ)
6) modalny SOLLEN
powinieneś do nich wpaść (sugestia) [sollen / vorbeikommen bei Dativ]
7)modalne WOLLEN & MÖCHTE
Ona nie chciała brać w tym udziału [wollen / teilnehmen an Dat]
8) modalny DÜRFEN
Pani nie wolno tutaj być (zakaz) [dürfen / sein]
9) czas przyszły Futur I + WERDEN
Ona od lipca będzie pracować w innej firmie [arbeiten / die Firma]
10) czasownik LASSEN
nasi rodzice kazali nam wpaść jeszcze dzisiaj [lassen / vorbeikommen]
11) Tryb przypuszczający + WÜRDE
ja bym się więcej dowiedział, gdybym pogadał z jego siostrą [erfahren / reden mit]
12) Tryb przypuszczający WÄRE (SEIN) & HÄTTE (HABEN)
wziąłbym udział w tym szkoleniu, gdybym tam był [teilnehmen an Dat / die Schulung / dasein]
13) Konstrukcja z 'ZU’
ich wujek ma zamiar wszystkiego się o tym dowiedzieć [der Onkel / vorhaben / erfahren von / alles]
14) Strona bierna PASSIV
ich samochód jest niestety nadal naprawiany [reparieren / immer noch]
15) Strona bierna PASSIV + czasownik modalny
ich samochód musi być jeszcze dziś naprawiony [reparieren]
PRAWIDŁOWE WERSJE MASZ NA DOLE TEJ STRONY (POD LICZBĄ -12-):
-1-
-2-
-3-
-4-
-5-
-6-
-7-
-8-
-9-
-10-
-11-
-12-
PRAWIDŁOWE ODPOWIEDZI:
Ja pracuję w Niemczech [arbeiten / Deutschland] |
Fährst du in die Schweiz? > czy ty jedziesz do Szwajcarii? [fahren / die Schweiz] |
Wann fährt er los? > kiedy on rusza? |
Was hast du da erfahren? > co tam się dowiedziałaś? |
wann könntest du vorbeikommen? > kiedy mogłabyś wpaść? |
du solltest bei ihnen vorbeikommen > powinieneś do nich wpaść (sugestia) |
sie wollte daran nicht teilnehmen > ona nie chciała brać w tym udziału |
Sie dürfen hier nicht sein > Pani nie wolno tutaj być (zakaz) |
sie wird ab Juli in einer anderen Firma arbeiten > ona od lipca będzie pracować w innej firmie |
unsere Eltern haben uns noch heute vorbeikommen lassen > nasi rodzice kazali nam wpaść jeszcze dzisiaj |
ich würde mehr erfahren, wenn ich mit seiner Schwester reden würde > ja bym się więcej dowiedział, gdybym pogadał z jego siostrą |
ich würde an der Schulung teilnehmen, wenn ich da wäre > wziąłbym udział w tym szkoleniu, gdybym tam był |
ihr Onkel hat vor, alles davon zu erfahren – ich wujek ma zamiar wszystkiego się o tym dowiedzieć |
ihr Auto wird leider immer noch repariert > ich samochód jest niestety nadal naprawiany |
ihr Auto muss noch heute repariert werden > ich samochód musi być jeszcze dziś naprawiony |